स्वीडिश में mässing का क्या मतलब है?
स्वीडिश में mässing शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्वीडिश में mässing का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
स्वीडिश में mässing शब्द का अर्थ पीतल, पीतल है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
mässing शब्द का अर्थ
पीतलnoun 16 Och jag visste även att alagen var inristad på plåtarna av mässing. 16 और मैं यह भी जानता था कि व्यवस्था पीतल की पट्टियों पर खुदी हुई थी । |
पीतलnoun 16 Och jag visste även att alagen var inristad på plåtarna av mässing. 16 और मैं यह भी जानता था कि व्यवस्था पीतल की पट्टियों पर खुदी हुई थी । |
और उदाहरण देखें
3 Och han krävde i skatt en femtedel av allt de ägde: en femtedel av deras guld och av deras silver och en femtedel av deras aziff och av deras koppar och av deras mässing och deras järn och en femtedel av deras gödkalvar och även en femtedel av all deras säd. 3 और वह उनकी संपत्ति के पांचवे हिस्से का कर वसूलता है, उनके सोने और उनकी चांदी का पांचवां हिस्सा, और उनके जिफ, और उनके तांबे का, और उनके पीतल और उनके लोहे का पांचवां हिस्सा; और उनके जानवरों का पांचवां हिस्सा; और उनके सारे अनाज का भी पांचवां हिस्सा । |
21 Och han visade förvisso de forna aprofeterna allt som bangick dem. Och han visade också många av dem det som angår oss, varför vi nödvändigtvis måste känna till det som angår dem, ty det är skrivet på plåtarna av mässing. 21 और उसने उनके संबंध में अतीत के भविष्यवक्ताओं को सारी बातें दिखाईं; और उसने हमारे संबंध में भी बहुत कुछ दिखाया; इसलिए, यह जरूरी है कि हम उनके संबंध में जानें क्योंकि वे बातें पीतल की पट्टियों पर लिखी हुई हैं । |
Och dessa ord som vittnar om oss, är inte de skrivna på de plåtar av mässing som vår fader Lehi förde ut ur Jerusalem? और ये चीजें जो हमारे विषय में गवाही देती हैं, क्या पीतल की उन पट्टियों पर नहीं लिखी गई हैं जिन्हें हमारा पूर्वज लेही यरूशलेम से बाहर लाया था ? |
Sariah klagar på Lehi – Båda gläds åt sönernas återkomst – De frambär offer – Plåtarna av mässing innehåller Moses och profeternas skrifter – Plåtarna visar att Lehi är en ättling till Josef – Lehi profeterar om sina avkomlingar och om att plåtarna kommer att bevaras. सरायाह लेही से शिकायत करती है—दोनों अपने बेटों की वापसी से खुश होते हैं—वे बलि भेंट करते हैं—पीतल की पट्टियों में मूसा और भविष्यवक्ताओं के लेख हैं—पट्टियां लेही की यूसुफ के वंशज होने की पहचान करती हैं—लेही अपने वंश और पट्टियों के सुरक्षित रहने से संबंधित भविष्यवाणियां करता है । |
15 Och jag lärde mitt folk att bygga byggnader och att arbeta i allt slags trä och ajärn och koppar och mässing och stål och guld och silver och dyrbar malm som fanns i riklig mängd. 15 और मैंने अपने लोगों को घर बनाना सिखाया और लकड़ी, लोहा, तांबा, पीतल, इस्पात, सोना, चांदी और मूल्यवान धातु जिनकी वहां बहुतायत थी, की कारीगरी सिखाई । |
16 Och dessutom gav han honom ansvaret för uppteckningarna som var inristade på aplåtarna av mässing, och även för Nephis plåtar, och även för Labans bsvärd och cklotet eller vägvisaren, som ledde våra fäder genom vildmarken och som hade beretts av Herrens hand för att de därigenom skulle kunna ledas, var och en enligt den lydnad och flit de ägnade honom. 16 और इसके अलावा, उसने उसे उन अभिलेखों, जो पीतल की पट्टियों पर अंकित थे; और नफी की पट्टियों; और लाबान की तलवार भी, और गेंद यानि दिगदर्शक यंत्र, जिसे प्रभु ने हमारे पूर्वजों का निर्जन प्रदेश में उनके विश्वास और निष्ठा के अनुसार मार्गदर्शन करने के लिए अपने हाथों से तैयार किया था, का अधिकार भी उसे दे दिया । |
3 Ty se, Laban har judarnas uppteckning och likaså mina fäders asläktlinjer, och de är inristade på plåtar av mässing. 3 क्योंकि देखो यहूदियों का अभिलेख लाबान के पास है, और उसके पास तुम्हारे पूर्वजों की वंशावली भी है, और वे पीतल की पट्टियों में खुदे हुए हैं । |
24 Och det hände sig att vi gick in till Laban och begärde att han skulle ge oss de uppteckningar som var inristade på aplåtarna av mässing, för vilka vi skulle ge honom vårt guld och vårt silver och alla våra dyrbarheter. 24 और ऐसा हुआ कि लाबान के पास जाकर हमने उन अभिलेखों को प्राप्त करने की इच्छा प्रकट की जो पीतल की पट्टियों में खुदे हुए थे, जिनके बदले में हम उसे अपना सोना, और अपनी चांदी और अपनी सभी मूल्यवान वस्तुओं को देना चाहते थे । |
18 att dessa plåtar av mässing skulle gå ut till alla nationer, släkter, tungomål och folk som var av hans avkomlingar. 18 कि पीतल की ये पट्टियां उनके वंश के सभी राष्ट्रों, जातियों, भाषाओं और लोगों के बीच में जाएंगी । |
Lehis söner återvänder till Jerusalem för att hämta plåtarna av mässing – Laban vägrar lämna ut plåtarna – Nephi uppmanar och uppmuntrar sina bröder – Laban tar deras ägodelar och försöker döda dem – Laman och Lemuel slår Nephi och Sam, och tillrättavisas av en ängel. लेही के बेटे पीतल की पट्टियां लेने यरूशलेम लौटते हैं—लाबान पट्टियां देने से मना करता है—नफी अपने भाइयों को उपदेश देता और उत्साहित करता है—लाबान उनकी संपत्ति को चुराता और उन्हें मारने का प्रयास करता है—लमान और लेमुएल नफी और साम पर हमला करते हैं और स्वर्गदूत द्वारा डांटे जाते हैं । |
4 Och jag gjorde det eftersom jag visste att adu är styvsint, och att din nacke är en järnsena och din panna av mässing. 4 और मैंने इसे किया क्योंकि मैं जानता था कि तुम हठी हो, और तुम्हारी गर्दन लोहे की है, और तुम्हारा माथा पीतल का; |
10 Och det hände sig att då min far steg upp på morgonen och gick fram till tältöppningen såg han till sin stora förvåning på marken ett runt aklot tillverkat med utsökt konstfärdighet, och det var av fin mässing. 10 और ऐसा हुआ कि जब मेरे पिता सुबह उठे, और तंबू के द्वार पर पहुंचे, वहां विशिष्ट कारीगरी की एक गोल गेंद देख कर उन्हें बहुत अचंभा हुआ; और यह उत्तम पीतल की बनी थी । |
11 Därför tog han, efter att ha översatt och låtit skriva de uppteckningar som fanns på aplåtarna av guld som Limhis folk hade funnit och som hade överlämnats till honom av Limhis hand, de uppteckningar som var inristade på bplåtarna av mässing, och även Nephis plåtar och allt det som han hade skyddat och bevarat enligt Guds befallningar. 11 इस कारण उसने उस अभिलेख को लिया जो पीतल की पटियों पर खुदा हुआ था, और नफी की पट्टियों को भी, और सभी बातों को जो उसने परमेश्वर की आज्ञा अनुसार रखा और संभाला था, अनुवाद के पश्चात और उन अभिलेखों को लिखे जाने के लिए जो स्वर्ण पट्टियों पर थे जो लिमही के लोगों द्वारा पाई गई थीं, जिन्हें लिमही के हाथ द्वारा उसे दिया गया था । |
16 Och jag visste även att alagen var inristad på plåtarna av mässing. 16 और मैं यह भी जानता था कि व्यवस्था पीतल की पट्टियों पर खुदी हुई थी । |
10 Och sedan de hade givit tack till Israels Gud tog min far Lehi de uppteckningar som var inristade på aplåtarna av mässing, och han utforskade dem från början. 10 इस्राएल के परमेश्वर के प्रति कृतज्ञता प्रकट करने के पश्चात् मेरे पिता, लेही ने, उन अभिलेखों को, जो कि पीतल की पट्टियों पर खुदे हुए थे ले लिया, और उन्होंने आरंभ से उनकी छानबीन की । |
2 Och Nephi, Helamans son, hade lämnat Zarahemlas land och givit sin son aNephi, som var hans äldste son, ansvaret för bplåtarna av mässing och alla de uppteckningar som förts och alla de föremål som hållits heliga ända från Lehis avfärd från Jerusalem. 2 और हिलामन का बेटा, नफी. जराहेमला प्रदेश से चला गया था, अपने बड़े बेटे नफी को पीतल की पट्टियों के संबंध में, उन सारे अभिलेखों को सौंपते हुए जिन्हें रखा गया था, और उन सारी पावन चीजों को भी जिन्हें लेही के यरूशलेम से बाहर आने के समय से लेकर अब तक रखा गया था । |
1 Och nu hände det sig att sedan jag, Nephi, hade läst detta som var inristat på aplåtarna av mässing kom mina bröder till mig och sade: Vad betyder detta som du har läst? 1 और ऐसा हुआ कि मैं, नफी ने, इन बातों को पढ़ने के बाद जो कि पीतल की पट्टियों पर लिखी हुई थीं, मेरे भाई मेरे पास आए और मुझ से बोले: जो बातें तुमने पढ़ी हैं उनका क्या अर्थ है ? |
24 Och jag sade även till honom att jag skulle föra inristningarna som fanns på aplåtarna av mässing till mina äldre bröder som var utanför murarna. 24 और मैंने उससे कहा कि मुझे पीतल की पट्टियों पर अकिंत अभिलेख को शहर के बाहर अपने बड़े भाइयों के पास ले जाना है, जो चारदीवारी के बाहर थे । |
16 Och vidare vredgades de på honom för att han gick ut i vildmarken som Herren befallt honom och tog auppteckningarna som var inristade på plåtarna av mässing, ty de sade att han bstal från dem. 16 और फिर, वे उस पर क्रोधित हुए क्योंकि वह प्रभु की आज्ञा के अनुसार उन अभिलेखों को लेकर निर्जन प्रदेश में चला गया जो पीतल की पट्टियों पर खुदे हुए थे; क्योंकि वे कहते थे कि उसने उनको लूट लिया था । |
3 Och han undervisade dem även om de uppteckningar som var inristade på plåtarna av mässing och sade: Mina söner, jag vill att ni skall minnas att om det inte hade varit för dessa aplåtar, som innehåller dessa uppteckningar och dessa bud, skulle vi ha förblivit i bokunnighet än i dag utan att känna Guds hemligheter. 3 और उसने यह कहकर उन्हें उन अभिलखों के संबंध में भी सीखाया जो पीतल की पट्टियों पर लिखे हुए थे: मेरे बेटों, मैं चाहता हूं कि तुम याद रखो यदि ये पट्टियां न होती, जिसमें ये अभिलेख और ये आज्ञाएं हैं, तो हम अज्ञानता में कष्ट झेलते और आज तक परमेश्वर के रहस्यों से अनजान रहते । |
22 Nu hände det sig att jag, Nephi, undervisade mina bröder om detta. Och det hände sig att jag läste mycket för dem som var inristat på aplåtarna av mässing, så att de skulle kunna veta något om vad Herren hade gjort i andra länder bland forna folk. 22 अब ऐसा हुआ कि मैं, नफी ने, अपने भाइयों को इन बातों को सीखाया; और ऐसा हुआ कि मैंने उन्हें कई बातें पढ़कर सुनाईं, जो कि पीतल की पट्टियों पर अंकित हैं, ताकि वे अन्य प्रदेशों में अतीत के लोगों के बीच प्रभु के कामों के संबंध में जान सकें । |
12 Och han begärde av Laban de uppteckningar som var inristade på plåtarna av mässing, vilka innehöll min fars asläktlinje. 12 और उसने लाबान से उस अभिलेख को मांगा जो पीतल की पट्टियों पर खुदा हुआ था, जिसमें मेरे पिता की वंशावली थी । |
8 Och det hände sig att kung Noa byggde många förnämliga och rymliga byggnader, och han prydde dem med fint träarbete och med alla slags dyrbarheter av guld och av silver och av järn och av mässing och av ziff och av koppar. 8 और ऐसा हुआ कि राजा नूह ने बहुत से शानदार और विशाल भवनों का निर्माण किया था; और उसने उन्हें लकड़ी की सुंदर कारीगरी, और सोने की, और चांदी की, और लोहे की, और पीतल की, और जिफ की, और तांबे की, और सभी प्रकार की बहुमूल्य वस्तुओं से सजाया था । |
3 Och dessa aplåtar av mässing, vilka innehåller dessa inristningar, vilka utgör avskrifter av de heliga skrifterna, vilka utgör våra fäders släktuppteckningar ända från begynnelsen – 3 और पीतल की ये पट्टियां जिन पर इन्हें अंकित किया गया है, जो कि पवित्र धर्मशास्त्रों का अभिलेख हैं, जो आरंभ से लेकर हमारे पूर्वजों की वंशावली है— |
12 Och jag, Nephi, hade också tagit med mig de uppteckningar som var inristade på aplåtarna av mässing, och likaså bklotet eller ckompassen som bereddes åt min far av Herrens hand enligt det som är skrivet. 12 और मैं, नफी उस अभिलेख को जो कि पीतल की पट्टियों पर अंकित था; और दिग्दर्शक यंत्र अथवा गेंद को भी, अपने साथ लाया था जो कि मेरे पिता के लिए प्रभु के हाथों द्वारा बनाया गया था, जिस प्रकार कि लिखा गया है । |
आइए जानें स्वीडिश
तो अब जब आप स्वीडिश में mässing के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्वीडिश में नहीं जानते हैं।
स्वीडिश के अपडेटेड शब्द
क्या आप स्वीडिश के बारे में जानते हैं
स्वीडिश (स्वेन्स्का) एक उत्तरी जर्मनिक भाषा है, जो मुख्य रूप से स्वीडन और फिनलैंड के कुछ हिस्सों में रहने वाले 10.5 मिलियन लोगों द्वारा मातृभाषा के रूप में बोली जाती है। स्वीडिश भाषी नॉर्वेजियन और डेनिश भाषियों को समझ सकते हैं। स्वीडिश डेनिश और नॉर्वेजियन से निकटता से संबंधित है, और आमतौर पर जो कोई भी समझता है वह स्वीडिश को समझ सकता है।