पोलिश में kora का क्या मतलब है?
पोलिश में kora शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पोलिश में kora का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
पोलिश में kora शब्द का अर्थ छाल, छाल उत्पाद, अनुपयोगी काष्ठ, छाल है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
kora शब्द का अर्थ
छालnoun Zgodnie z tradycją Aborygenów nasza rodzina mieszkała w chatach z kory. हम पेड़ की छाल से बनी झोपड़ी में रहते थे जो कि आदिवासियों का परंपरागत घर होता है। |
छाल उत्पादnoun |
अनुपयोगी काष्ठnoun |
छालnoun Kora to doskonały wybór - ładna, chropowata, rozłożysta, पेड़ की छाल विशेष रूप से अच्छी है क्योंकि यह दानेदार और विभाजित है, |
और उदाहरण देखें
Natomiast wierne osoby mające nadzieję ziemską dostąpią pełni życia dopiero wtedy, gdy pomyślnie przejdą ostateczną próbę, która nastąpi zaraz po zakończeniu Tysiącletniego Panowania Chrystusa (1 Kor. धरती पर वफादार मसीहियों को हमेशा की ज़िंदगी तब मिलेगी, जब वे मसीह के हज़ार साल के राज के अंत में, आखिरी परीक्षा में खरे उतरेंगे।—1 कुरि. |
Gdy Korach z plemienia Lewiego zuchwale zabiegał o udział w kapłaństwie Aaronowym, Jehowa go uśmiercił (Wyjścia 28:1; Liczb 16:4-11, 31-35). (रोमियों 9:16; प्रकाशितवाक्य 20:6) यहोवा ने लेवी कोरह को, हारून का याजकपद हथियाने की कोशिश करने के लिए मौत की सज़ा दी। |
Jak bowiem w przeciwnym razie reszta obecnych mogłaby przy końcu modlitwy powiedzieć „amen”? (1 Kor. वरना, मण्डली के बाक़ी सदस्य प्रार्थना की समाप्ति पर “आमीन” कहकर किस तरह भाग ले सकते हैं? |
Rozumiemy, że są potrzebne fundusze na prowadzenie działalności i dalsze wydawanie literatury biblijnej, dlatego chcemy modlić się do Jehowy, by pobudzał bogobojnych ludzi do szczodrości pod tym względem (2 Kor. कार्य को समर्थन देने के लिये और बाइबल पर आधारित साहित्य का निरन्तर प्रकाशन को सम्भव बनाने के लिये चन्दाओं की आवश्यकता को देखते हुए, हम प्राथना करना चाहते हैं कि यहोवा परमेश्वर के भय माननेवाले लोगों को प्रेरणा देते रहेंगे कि वे इस मामले में उदार रहे।—२ कुरि. |
3:1, 7). Kiedy już zabieramy głos, nasze słowa powinny coś wnosić do prowadzonej rozmowy (1 Kor. 3:1, 7) अगर हम कुछ बोलते हैं, तो हमारी बातें ऐसी होनी चाहिए जिनसे गवाही देने में मदद मिले।—1 कुरिं. |
Jeżeli zawsze wywieramy zachęcający i budujący wpływ, drudzy słusznie o nas powiedzą: „Pokrzepili (...) ducha mojego” (1 Kor. यदि हम हमेशा प्रोत्साहन देते हैं और उत्साह बढ़ाते हैं, तो दूसरे हमारे बारे में सच सच कहेंगे: “उन्हों ने मेरी . . . आत्मा को चैन दिया है।”—१ कुरि. |
Dzięki temu lepiej rozumiem, co to znaczy każdego dnia polegać na Bogu” (2 Kor. मैं अब समझ पा रही हूँ कि हर दिन यहोवा पर निर्भर रहने का असली मतलब क्या है।”—2 कुरिं. |
Mamy podobne nastawienie jak apostoł Paweł, który dwukrotnie powiedział: „Nie dajemy za wygraną” (2 Kor. तो आइए हम प्रेषित पौलुस के जैसा रवैया दिखाएँ, जिसने कहा, “हम हिम्मत नहीं हारते।”—2 कुरिं. |
Ponieważ „to, co niewidoczne, jest wieczne” (2 Kor. क्योंकि “जो दिखायी नहीं देतीं वे हमेशा कायम रहती हैं।”—2 कुरिं. |
Chrześcijanin, który jest ‛dorosły pod względem zdolności rozumienia’, rozwija taką wdzięczność i cieszy się bliską więzią z Jehową (1 Kor. 3:24) एक मसीही जो ‘सोचने-समझने की काबिलीयत में सयाना’ है, उसका दिल एहसानमंदी की भावना से उमड़ता रहता है और यहोवा के साथ उसका करीबी रिश्ता होता है।—1 कुरिं. |
Oglądając film, zwróć uwagę na szczegóły dotyczące sześciu dziedzin, w których Korach i jego stronnicy nie dopisali: 1) Jak ludzie ci okazali rażący brak szacunku dla teokratycznie ustanowionej władzy? वीडियो देखते वक्त आप इस बात पर ध्यान देने की कोशिश कीजिए कि कोरह और उसके बागी साथी कैसे इन छः ज़रूरी मामलों में वफादारी दिखाने से चूक गए: (1) उन्होंने कैसे परमेश्वर के अधिकार का अपमान किया? |
Ale możemy się temu oprzeć, tak jak to czyni tysiące naszych braci (1 Kor. लेकिन हमारे बहुत-से भाई-बहनों ने खुद को इस परीक्षा में पड़ने से बचाया है और हम भी ऐसा कर सकते हैं।—1 कुरिं. |
Rodzicie muszą więc pilnować swych dzieci i udzielać im zdrowych biblijnych wskazówek co do korzystania z Internetu, podobnie jak pomagają im w doborze muzyki lub filmów (1 Kor. इसलिए माता-पिता को चाहिए कि वे अपने बच्चों पर कड़ी नज़र रखें और इंटरनॆट का इस्तेमाल करने के बारे में बाइबल से अच्छी सलाह दें, ठीक उसी तरह जैसे वे संगीत या फिल्मों के बारे में उन्हें होशियार करते हैं।—१ कुरि. |
Innych spraw osobistych i świeckich nie należy załatwiać w czasie przeznaczonym na wielbienie Boga (1 Kor. नहीं तो हम बंदोबस्त कर सकते हैं कि हम उपासना के समय में नहीं बल्कि दूसरे समय पर अपने निजी काम और दूसरे मामलों को निपटाएँ।—1 कुरि. |
Obyśmy jako oddani słudzy Jehowy mogli powtórzyć za apostołem Pawłem: „Wszystko czynię przez wzgląd na dobrą nowinę, żeby wraz z drugimi mieć w niej udział” (1 Kor. यहोवा के सभी समर्पित सेवक यह कहने के लिए समर्थ होना चाहते हैं, जैसे प्रेरित पौलुस ने कहा: “मैं सब कुछ सुसमाचार के लिये करता हूं, कि औरों के साथ उसका भागी हो जाऊं।”—१ कुरि. |
Okazał się on dla tych braci „wielkimi drzwiami prowadzącymi do działalności” (1 Kor. इन भाइयों के लिए यह स्कूल वाकई “प्रभावशाली सेवा करने का एक बड़ा द्वार” साबित हुआ है।—1 कुरि. |
Usługiwanie tam, gdzie są większe potrzeby, wymaga poświęceń, ale naprawdę daje satysfakcję!” (1 Kor. जहाँ प्रचारकों की ज़्यादा ज़रूरत है, वहाँ सेवा करने में कई त्याग शामिल हैं, लेकिन इससे हमें गहरी संतुष्टि मिलती है!”—1 कुरिं. |
Podejmuje decyzje związane z organizacją kongresów i zgromadzeń oraz dopilnowuje, żeby ‛wszystko odbywało się przyzwoicie i w sposób uporządkowany’ (1 Kor. जब कहीं सम्मेलन और अधिवेशन होते हैं तो शाखा-समिति के भाई उससे जुड़े इंतज़ाम करते हैं, ज़िम्मेदारियाँ और भाग सौंपते हैं ताकि “सब बातें कायदे से और अच्छे इंतज़ाम के मुताबिक हों।”—1 कुरिं. |
Niezależnie od tego, czy jesteśmy ‛mistrzami’, czy ‛uczącymi się’, wszyscy możemy i powinniśmy jednoczyć swe głosy w wychwalaniu Jehowy (por. 2 Kor. 8:12). जी हाँ, चाहे हम गाने में “निपुण” हों या सीखनेवाले, हम सब यहोवा के लिए गीत गा सकते हैं और गाना भी चाहिए!—2 कुरिंथियों 8:12 से तुलना कीजिए। |
A zatem każdy z nas może się przyczyniać do tego, żeby zebrania odbywały się „przyzwoicie i w sposób uporządkowany” (1 Kor. इस तरह सभाओं को “सभ्यता और क्रमानुसार” चलाने में हम सभी का हाथ होगा।—1 कुरि. |
Każdy we własnym szeregu: Chrystus jako pierwocina, potem ci, którzy należą do Chrystusa, podczas jego obecności (1 Kor. हर कोई एक सही क्रम में: पहले मसीह जो पहला फल है। इसके बाद वे जो मसीह के हैं, उसकी मौजूदगी के दौरान ज़िंदा किए जाएँगे। —1 कुरिं. |
Gdy rozbudzimy w braciach miłość, wtedy uczynki — takie jak pomaganie innym pod względem materialnym lub duchowym — przyjdą same (2 Kor. अगर हम दूसरों में प्यार की भावना उकसाएँ, तो वे खुद-ब-खुद बढ़िया काम करेंगे, जैसे दूसरों की ज़रूरतें पूरी करना या प्रचार काम करने में हिस्सा लेना।—2 कुरिं. |
Ponadto pilne wykonywanie dzieła Jehowy stanowi dla nas ochronę przed wpływem świata (1 Kor. यहोवा के कार्य में व्यस्त रहना हमें संसार से सुरक्षित रखने का कार्य करता है।—१ कुरि. |
Dzięki czemu można znaleźć więcej przyjaciół i gdzie warto ich szukać? (2 Kor. क्या करने पर आपको ज़्यादा-से-ज़्यादा दोस्त बनाने के मौके मिलेंगे और आपको सच्चे दोस्त कहाँ मिलेंगे?—2 कुरि. |
W ten sposób będziemy ‛poddawać się skorygowaniu’ (2 Kor. यह हमारे लिए ‘अपने आप को सम्भालना’ संभव करता है।—२ कुरि. |
आइए जानें पोलिश
तो अब जब आप पोलिश में kora के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पोलिश में नहीं जानते हैं।
पोलिश के अपडेटेड शब्द
क्या आप पोलिश के बारे में जानते हैं
पोलिश (polszczyzna) पोलैंड की आधिकारिक भाषा है। यह भाषा 38 मिलियन पोलिश लोगों द्वारा बोली जाती है। पश्चिमी बेलारूस और यूक्रेन में भी इस भाषा के मूल वक्ता हैं। क्योंकि डंडे कई चरणों में दूसरे देशों में चले गए, जर्मनी, फ्रांस, आयरलैंड, ऑस्ट्रेलिया, न्यूजीलैंड, इज़राइल, ब्राजील, कनाडा, यूनाइटेड किंगडम, संयुक्त राज्य, आदि जैसे कई देशों में लाखों लोग पोलिश बोलते हैं। अनुमानित 10 मिलियन पोल पोलैंड के बाहर रहते हैं लेकिन यह स्पष्ट नहीं है कि उनमें से कितने वास्तव में पोलिश बोल सकते हैं, अनुमान है कि यह 3.5 से 10 मिलियन के बीच है। नतीजतन, दुनिया भर में पोलिश भाषी लोगों की संख्या 40-43 मिलियन के बीच है।