चेक में ženský rod का क्या मतलब है?

चेक में ženský rod शब्द का क्या अर्थ है? लेख में चेक में ženský rod का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

चेक में ženský rod शब्द का अर्थ स्त्री, नारी, औरत, महिला, औरत सा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

ženský rod शब्द का अर्थ

स्त्री

नारी

औरत

महिला

औरत सा

(feminine)

और उदाहरण देखें

Řecké slovo, které je ve výroku „Bůh je láska“ uvedeno pro slovo „láska“, je také ženského rodu.
क्योंकि “परमेश्वर प्रेम है,” इस अभिव्यक्ति में “प्रेम” के लिए जो यूनानी शब्द है, वह भी स्त्रीलिंग है।
Podobně se pro zosobněnou moudrost používají v hebrejštině zájmena ženského rodu.
इसी प्रकार इब्रानी स्त्रीलिंग सर्वनामों को बुद्धि की प्रतिमूर्ति के लिए प्रयोग किया गया है।
Tato jednoduchá pravda by všude pozvedla ženský rod z poníženosti a ukončila by polovinu společenského zla v lidstvu.“
यह एक सच्चाई स्त्री को सभी जगह अपमान से ऊँचा उठाएगी, और मानवजाति की आधी सामाजिक बुराइयों का तुरंत अन्त करेगी।”
Je Bůh mužského nebo ženského rodu?
परमेश्वर—नर है या नारी?
„Stvořil je mužského a ženského rodu
‘नर और नारी करके उस ने उनकी सृष्टि की’
V proslovu „Stvořil je mužského a ženského rodu“ byly rozebrány Boží požadavky pro muže a ženy.
पुरुषों और स्त्रियों के लिए परमेश्वर के स्तर की चर्चा भाषण “नर और नारी करके उसने उनकी सृष्टि की” में की गयी।
O tom, jak Bůh stvořil lidstvo, Bible říká: „Stvořil je mužského a ženského rodu.
परमेश्वर द्वारा मानवजाति की सृष्टि के बारे में बाइबल कहती है: “नर और नारी करके उस ने मनुष्यों की सृष्टि की।
Ženský rod je uveden pravděpodobně proto, že oslice měly velkou hodnotu pro chov.
यहाँ गदहियाँ संभवतः इसलिए कहा गया है क्योंकि अपनी प्रजनन शक्ति के कारण ये बहुत उपयोगी थीं।
Ve francouzštině a španělštině má například slovo "stůl" z nějakého důvodu ženský rod.
उदाहरण के लिए, फ़्रांसिसी और स्पेनी भाषा में, मेज़ के लिए जो शब्द प्रयोग किया जाता है, वह किसी वजह से, स्त्रीलिंग है।
A Bůh přistoupil ke stvoření člověka ke svému obrazu, stvořil ho k obrazu Božímu; stvořil je mužského a ženského rodu.
तब परमेश्वर ने मनुष्य को अपने स्वरूप के अनुसार उत्पन्न किया, अपने ही स्वरूप के अनुसार परमेश्वर ने उसको उत्पन्न किया, नर और नारी करके उस ने मनुष्यों की सृष्टि की।
„Bůh pak stvořil člověka ke svému obrazu, stvořil ho k obrazu Božímu; stvořil je mužského a ženského rodu.“ (1. MOJŽÍŠOVA 1:27)
“परमेश्वर ने मनुष्य को अपने स्वरूप के अनुसार उत्पन्न किया, अपने ही स्वरूप के अनुसार परमेश्वर ने उसको उत्पन्न किया, नर और नारी करके उस ने मनुष्यों की सृष्टि की।”—उत्पत्ति १:२७.
Joel 3:3 mluví o nepřátelích Jehovova lidu, kteří „dítě mužského rodu dávali jako prostituta a dítě ženského rodu prodávali za víno“.
योएल ३:३ उसके लोगों के शत्रुओं के बारे में बात करता है जिन्होंने “एक लड़का वेश्या के बदले में दे दिया, और एक लड़की बेचकर दाखमधु पीया है।”
6 Bible popisuje, jak vzniklo manželství: „Bůh. . . stvořil člověka ke svému obrazu, stvořil ho k obrazu Božímu; stvořil je mužského a ženského rodu.
६ विवाह के उद्गम का वर्णन करते हुए, बाइबल कहती है: “तब परमेश्वर ने मनुष्य को अपने स्वरुप के अनुसार उत्पन्न किया, अपने स्वरुप के अनुसार परमेश्वर ने उसको उत्पन्न किया, नर और नारी करके उसने मनुष्यों की सृष्टि की।
(Jan 1:42) Ženský rod tohoto slova, petra, se překládá jako „skála“ a může se vztahovat na skalní podloží, útes nebo skalní masiv.
इसका मतलब मिट्टी के नीचे चट्टान, या एक खड़ी चट्टान या फिर एक विशाल चट्टान हो सकता है।
Dílo Barnes’ Notes on the New Testament (Barnesovy poznámky k Novému zákonu) uvádí, že Petrovo vybízení „obsahuje velmi důležitou pravdu vzhledem k ženskému rodu.
बार्न्स नोटस् ऑन द न्यू टेस्टामेन्ट (अंग्रेज़ी) कहती है कि पतरस की सलाह में “स्त्री के बारे में एक बहुत ही महत्त्वपूर्ण सच्चाई समाविष्ट है।
Ano, jsme Jehovovi Bohu, Stvořiteli, velmi vděčni za všechno, co v náš prospěch opatřil, i za to, že nás stvořil mužského a ženského rodu!
जी हाँ, हम सृष्टिकर्ता, यहोवा परमेश्वर के कितने कृतज्ञ हैं, हमारे वास्ते उसके सारे प्रेमपूर्ण प्रबंधों के लिए और हमें नर और नारी बनाने के लिए!
Pro jméno tohoto velkého brodivého ptáka s dlouhýma nohama je v hebrejštině použito slovo v ženském rodě, které znamená „věrně oddaná; ta, která projevuje milující laskavost“.
लंबी-लंबी टाँगों की मदद से पानी में चलनेवाले इस बड़े पक्षी का इब्रानी नाम एक स्त्रीलिंग शब्द है। और इसका मतलब ‘वफादार; प्रेम निभानेवाली’ है।
* Všiml jsem si, že řecká slova použitá v tomto textu — petra (ženský rod), jež znamená „skála“, a petros (mužský rod), které znamená „kus skály“ —, Ježíš nepoužil jako synonyma.
* मैं ने ग़ौर किया कि इस वचन में उपयोग किए गए यूनानी शब्द, पैट्रा (स्त्रीलिंग), जिसका अर्थ “चट्टान” (NW) है, और पैट्रोस (पुर्ल्लिग), जिसका अर्थ “पत्थर का टुकड़ा” है, यीशु द्वारा समानार्थी शब्दों की तरह उपयोग नहीं किए गए थे।
„Není Žid ani Řek,“ Pavel napsal, „není otrok ani svobodný, není mužský ani ženský rod, neboť všichni jste jedna osoba ve spojení s Kristem Ježíšem.“ — Galaťanům 3:28.
उसने लिखा, “अब न कोई यहूदी रहा और न यूनानी; न कोई दास, न स्वतंत्र; न कोई नर, न नारी; क्योंकि तुम सब मसीह यीशु में एक हो।”—गलतियों ३:२८.
Apoštol Pavel o tom napsal: „Není Žid ani Řek, není otrok ani svobodný, není mužský ani ženský rod, neboť všichni jste jedna osoba ve spojení s Kristem Ježíšem.“
उसके बारे में प्रेरित पौलुस ने लिखा: “अब न कोई यहूदी रहा और न यूनानी; न कोई दास, न स्वतंत्र; न कोई नर, न नारी; क्योंकि तुम सब मसीह यीशु में एक हो।”
* Už její první kapitola prohlašuje: „A Bůh pak stvořil člověka ke svému obrazu, stvořil ho k obrazu Božímu; stvořil je mužského a ženského rodu.“ (1. Mojžíšova 1:27)
* इसका पहला ही अध्याय कहता है: “तब परमेश्वर ने मनुष्य को अपने स्वरूप के अनुसार उत्पन्न किया, अपने ही स्वरूप के अनुसार परमेश्वर ने उसको उत्पन्न किया, नर और नारी करके उस ने मनुष्यों की सृष्टि की।”—उत्पत्ति १:२७.
Způsob, jak byli vytvořeni, je popsán v 1. Mojžíšově 1:27: „Bůh pak stvořil člověka ke svému obrazu, stvořil ho k obrazu Božímu; stvořil je mužského a ženského rodu.“
जिस तरीक़े से वे बनाए गए थे उसे उत्पत्ति १:२७ में समझाया गया है: “परमेश्वर ने मनुष्य को अपने स्वरूप के अनुसार उत्पन्न किया, अपने ही स्वरूप के अनुसार परमेश्वर ने उसको उत्पन्न किया, नर और नारी करके उस ने मनुष्यों की सृष्टि की।”
„Nečetli jste,“ ptá se, „že ten, kdo je stvořil, učinil je od počátku mužského a ženského rodu a řekl: ‚Proto muž opustí svého otce a svou matku a přidrží se své manželky, a ti dva budou jedno tělo‘?
वह पूछता है, “क्या तुम ने नहीं पढ़ा कि जिस ने उन्हें बनाया, उसने आरम्भ से नर और नारी बनाकर कहा, ‘इस कारण मनुष्य अपने माता-पिता से अलग होकर अपनी पत्नी के साथ रहेगा और वे दोनों एक तन होंगे’?
Mnozí věřící se domnívají, že Bůh svým rozhodnutím určuje před narozením lidí všechno, co se jim stane, mimo jiné délku jejich života, zda někdo bude mužského, nebo ženského rodu, zda bude bohatý, či chudý, a nebo zda to bude ubožák, nebo člověk šťastný.
कई ईमान रखनेवाले लोग मानते हैं कि इंसान के पैदा होने से पहले ही खुदाई फैसले के ज़रिए, खुदा ये मुकर्रर कर देता है कि लोगों का आगे क्या होगा, उनकी उम्र कितनी होगी, वो मर्द बनेंगे या औरत, अमीर बनेंगे या गरीब, दुखी रहेंगे या सुखी।
V některých jazycích se překlady určitých neutrálních slov mohou zobrazovat v ženském i mužském rodě.
कुछ भाषाओं में आपको कुछ शब्दों और वाक्यांशों के लिए पुल्लिंग और स्त्रीलिंग, दोनों के हिसाब से अनुवाद मिल सकते हैं.

आइए जानें चेक

तो अब जब आप चेक में ženský rod के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप चेक में नहीं जानते हैं।

क्या आप चेक के बारे में जानते हैं

चेक स्लाव भाषाओं की पश्चिमी शाखा की भाषाओं में से एक है - स्लोवाक और पोलिश के साथ। चेक चेक गणराज्य और दुनिया भर में रहने वाले अधिकांश चेक द्वारा बोली जाती है (लगभग 12 मिलियन से अधिक लोग)। चेक स्लोवाक और कुछ हद तक पोलिश के बहुत करीब है।