Que signifie standards dans Anglais?

Quelle est la signification du mot standards dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser standards dans Anglais.

Le mot standards dans Anglais signifie norme, niveau, normal, standard, principes, étalon, habituel, habituelle, standard, de référence, norme, standard, classique, étendard, standard, ne pas être à la hauteur, tout à fait banal, en tous points, heure normale du Centre, HNC, deux poids, deux mesures, heure de l'est, à l'heure de l'est, HNE, lampe sur pied, étalon-or, référence, niveau de vie élevé, niveau de vie, niveau de vie de la classe moyenne, heure normale des Rocheuses, HNR, non standard, heure normale du Pacifique, heure standard du Pacifique, HNP, traduction anglaise de la Bible publiée en 1946-57), traduction anglaise de la Bible publiée en 1946-57), schnauzer, établir les normes de/pour, atmosphère type, atmosphère normale, porte-drapeau, porte-étendard, porte-drapeau, comportement normal, comportement habituel, contrat type, prix standard, déduction forfaitaire, écart-type, décharge de responsabilité, erreur type, notation scientifique, écartement standard, langue standard, qualité des soins, niveau de vie, mode d'exploitation normal, grand caniche, caniche royal, rose, rose commune, note standardisée, note étalonnée, clauses standard, heure standard, heure normale, délai habituel pour faire, réglementaire, personne qui fixe les normes, au niveau. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot standards

norme

noun (criterion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The building standards in California require strength against earthquakes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Selon quels critères as-tu jugé ce qu'il a écrit ?

niveau

noun (level of quality)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You must do the work to a high standard.
La qualité de votre travail doit impérativement être d'un excellent niveau.

normal, standard

adjective (normal, average)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It is just a standard hammer - nothing special.
C'est un marteau des plus ordinaires : rien de particulier.

principes

plural noun (morals, ethics)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The politician was not known for his high standards.
L'homme politique n'était pas réputé pour ses grands principes.

étalon

adjective (widely recognized and used)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A litre is a standard unit of measure.
Le litre est une unité de mesure courante.

habituel, habituelle

adjective (customary)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The standard way of doing things didn't apply to this problem.
La façon habituelle de faire les choses ne s'appliquait pas à ce problème.

standard

adjective (language: officially accepted usage) (Linguistique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The children are required to use standard English in class - no slang.
Les enfants doivent utiliser l'anglais standard en classe : pas d'argot !

de référence

adjective (of recognized quality)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
This is the standard textbook for students wanting to attain an advanced level of English.
Voici le manuel de référence pour les étudiants souhaitant obtenir un niveau d'anglais avancé.

norme

noun (normal rate)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
100 pieces per hour is the standard for this type of work.
La norme pour ce type de travail est de 100 unités par heure.

standard, classique

noun (enduringly popular piece of music) (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That song is an old standard.
Cette chanson est un vieux standard.

étendard

noun (military flag) (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The soldier raised the standard high.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le bateau battait pavillon argentin.

standard

noun (accepted example)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You should use this as the standard to work to.
Vous devriez utiliser cela en tant que norme avec laquelle travailler.

ne pas être à la hauteur

adjective (inferior to expectations)

Sorry, we're going to fire you. Your work has been below standard.
Désolé, nous allons vous congédier. Votre travail n'est pas à la hauteur.

tout à fait banal

adjective (UK, informal (basic, ordinary)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

en tous points

adverb (by no matter what measure)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Quel que soit le critère choisi l'équipe de France a été lamentable au Mondial.

heure normale du Centre

noun (time zone) (Can)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

HNC

noun (initialism (Central Standard Time) (Can : heure normale du Centre)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

deux poids, deux mesures

noun (principle applied unfairly)

It's another instance of the double standard that praises promiscuous men and denigrates promiscuous women.
Voilà encore un exemple de deux poids, deux mesures où l'on fait l'éloge des hommes libérés, tandis qu'on dénigre les femmes libérées.

heure de l'est

noun (standard time in eastern US)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

à l'heure de l'est

adverb (at standard time in eastern US)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

HNE

noun (initialism (Eastern Standard Time) (Can : heure normale de l'Est)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")
Midday EST is 5 pm GMT.
Midi HNE équivaut à 5 heures du soir GMT.

lampe sur pied

noun (standing lamp)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

étalon-or

noun (historical (law: monetary system)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

référence

noun (figurative (supreme example of [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

niveau de vie élevé

noun (material comfort)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

niveau de vie

(level of comfort in everyday life)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

niveau de vie de la classe moyenne

plural noun (benchmarks of socioeconomic class)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

heure normale des Rocheuses

noun (7 hours behind Greenwich Mean Time)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

HNR

noun (initialism (Mountain Standard Time) (Can : heure normale des Rocheuses)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

non standard

adjective (not conventional or normal)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

heure normale du Pacifique, heure standard du Pacifique

noun (8 hours behind Greenwich Mean Time)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

HNP

noun (initialism (Pacific Standard Time) (Can : heure normale du Pacifique)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

traduction anglaise de la Bible publiée en 1946-57)

noun (English translation of the Bible)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

traduction anglaise de la Bible publiée en 1946-57)

noun (written, initialism (Revised Standard Version)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

schnauzer

noun (breed of German dog) (race de chien)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

établir les normes de/pour

verbal expression (do [sth] at an exemplary quality)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

atmosphère type

noun (distribution of atmospheric conditions)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

atmosphère normale

noun (unit of atmospheric pressure) (unité de pression)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

porte-drapeau, porte-étendard

noun (military: person who carries a flag)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

porte-drapeau

noun (figurative (person who represents [sth]) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le candidat entend être le porte-drapeau de la gauche populaire.

comportement normal, comportement habituel

noun (what is normally done)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Son comportement s'écarte de la norme.

contrat type

noun (law: boilerplate)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prix standard

noun (usual or average price)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cet article est vendu sur internet 20% moins cher que le prix habituel.

déduction forfaitaire

noun (amount of tax-deductible income)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

écart-type

noun (amount of variability)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nous tolérons un écart-type de 2% dans les résultats des mesures.

décharge de responsabilité

noun (statement of non-responsibility)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

erreur type

noun (statistics: deviation, variance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

notation scientifique

noun (concise format for large numbers)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La vitesse de la lumière dans le vide est proche de 300000 km/s, soit 3x10^8 m/s (trois fois dix (à la) puissance huit mètres par seconde") en notation scientifique.

écartement standard

noun (normal width of railway track)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En Europe, toutes les voies ferrées n'ont pas le même écartement standard

langue standard

noun (official dialect)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
En cours, on enseigne les langues standard.

qualité des soins

noun (expected course of medical treatment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

niveau de vie

noun (degree of material comfort)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When I lost my job, my standard of living plummeted.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le niveau de vie s'apprécie différemment selon les pays.

mode d'exploitation normal

noun (normal working practice)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

grand caniche, caniche royal

noun (breed of domestic dog)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rose, rose commune

noun (long-stemmed rose plant)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

note standardisée, note étalonnée

noun (statistics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

clauses standard

plural noun (usual conditions applied to [sth])

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

heure standard, heure normale

noun (official time zone)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

délai habituel pour faire

noun (usual period required to do [sth])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The standard time to approve a visa is 6 weeks.

réglementaire

adjective (typically given)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

personne qui fixe les normes

noun (person: establishes norm, levels)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

au niveau

adjective (acceptably good)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Leur nouveau gardien de but n'est pas au niveau.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de standards dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de standards

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.