Que signifie ríndete dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot ríndete dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ríndete dans Espagnol.

Le mot ríndete dans Espagnol signifie donner des résultats, vaincre, battre, soumettre, fatiguer, épuiser, rendre utile, se rendre, admettre, reconnaître, se soumettre, se rendre, suffire, passer, donner de résultats, ne pas porter ses fruits, rendre des comptes, rendre des comptes à, vénérer, porter ses fruits, rendre hommage, rendre hommage à, honorer, rendre hommage. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ríndete

donner des résultats

verbo intransitivo (cosa, persona: dar resultados)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El equipo no está rindiendo como se esperaba; de seguir así podría perder el partido.
L'équipe ne donne pas les résultats escomptés. Si elle continue comme ça, elle va perdre le match.

vaincre, battre, soumettre

verbo transitivo (vencer, someter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Las tropas británicas lograron rendir al ejército francés en la batalla de Waterloo.
Les troupes britanniques ont réussi à vaincre l'armée française lors de la bataille de Waterloo.

fatiguer, épuiser

verbo transitivo (cansar, agotar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El trabajo doméstico es muy pesado, rinde a cualquiera.
Les tâches domestiques sont très pesantes, elles fatiguent n'importe qui.

rendre utile

verbo transitivo (dar utilidad)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Hice una inversión que rinde grandes sumas a largo plazo.

se rendre

verbo pronominal (darse por vencido, flaquear)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
No se rindan; sigan luchando por su libertad.
Ne vous rendez pas, continuez de vous battre pour votre liberté.

admettre, reconnaître

verbo pronominal (admitir, confesar algo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tengo que rendirme; tienes razón, tu técnica es superior a la mía.
Je dois l'admettre, tu as raison, ta technique est supérieure à la mienne.

se soumettre

verbo pronominal (someterse, entregarse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
No puedes rendirte a sus deseos, mantente firme.
Tu ne peux pas te soumettre à ses désirs, reste ferme.

se rendre

verbo pronominal (deponer las armas)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Los terroristas no se rendirán mientras sigan ganando dinero con el tráfico de drogas.
Les terroristes ne se rendront pas tant qu'ils continueront à gagner de l'argent avec le trafic de drogues.

suffire

verbo intransitivo (MX (bastar, ser suficiente)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La receta de pollo que voy a preparar rinde para cuatro personas.
La recette de poulet que je vais préparer suffit pour quatre personnes.

passer

verbo transitivo (AmS (examen: realizar) (un examen)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La universidad está preparada para recibir a las personas que rendirán el examen de admisión la próxima semana.

donner de résultats

locución verbal (dar resultado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El negocio no ha dado frutos pero creo que será muy exitoso.
L'entreprise n'a pas donné de résultats mais je pense qu'elle réussira.

ne pas porter ses fruits

locución verbal (no dar resultado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A pesar de todos sus esfuerzos, su plan no dio frutos.

rendre des comptes

locución verbal (dar explicaciones)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El administrador tendrá que rendir cuentas ante la dirección porque este mes los gastos se duplicaron.
L'administrateur devra rendre des comptes devant la direction car ce mois-ci les dépenses ont doublé.

rendre des comptes à

locución verbal (dar explicaciones a alguien)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los niños deben rendir cuentas a sus padres.

vénérer

locución verbal (venerar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La secta rinde culto a sus dioses.

porter ses fruits

locución verbal (dar frutos) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Años de estudio por fin rindieron frutos y conseguí un buen trabajo.

rendre hommage

(homenajear a alguien)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cada año, el 15 de mayo, México y Colombia rinden homenaje a los maestros por su importante labor educativa.
Chaque année, le 15 mai, le Mexique et la Colombie rendent hommage aux maîtres pour leur importante tâche éducative.

rendre hommage à

locución verbal (homenajear a)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La universidad rindió homenaje al fallecido profesor.

honorer

locución verbal (mostrar veneración)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Los alumnos rindieron honores a sus profesores.

rendre hommage

locución verbal (hacer homenaje)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El cantante rindió tributo al poeta con una canción.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ríndete dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.