Que signifie ngẫu hứng dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot ngẫu hứng dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ngẫu hứng dans Vietnamien.

Le mot ngẫu hứng dans Vietnamien signifie inspiration soudaine, improviser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ngẫu hứng

inspiration soudaine

noun

improviser

verb

Bạn có thể tìm thấy lớp học nhạc ngẫu hứng mới nhất.
Vous pouvez en savoir plus sur la dernière session de musique improvisée.

Voir plus d'exemples

(Nhạc: Ngẫu hứng "Đôi đũa")
(Musique : improvisation sur « Chopsticks ») (Applaudissements) (Musique) (Applaudissements) Suivez Derek.
DP: Con sẽ ngẫu hứng với nó, thầy Adam à.
DP : J'ai improvisé dessus, Adam.
183 26 “Tình dục ngẫu hứng” là sai?
183 26 “ Le sexe pour le sexe ” : est- ce mal ?
Bây giờ khi tôi nghĩ về ngẫu hứng và ngôn ngữ, và những gì tiếp theo?
Maintenant, quand je pense à l'improvisation et au langage, qu'est- ce qui vient ensuite?
Không phải Môi-se do ngẫu hứng mà đổi tên cho Giô-suê.
Le changement de nom de Josué n’a pu être effectué par hasard.
Bây giờ khi tôi nghĩ về ngẫu hứng và ngôn ngữ, và những gì tiếp theo?
Maintenant, quand je pense à l'improvisation et au langage, qu'est-ce qui vient ensuite ?
Nó mang tính ngẫu hứng của nhạc Jazz.
Il y a le côté improvisation du jazz.
Bạn có thể tìm thấy lớp học nhạc ngẫu hứng mới nhất.
Vous pouvez en savoir plus sur la dernière session de musique improvisée.
Họ tới những quán cà phê, nơi họ kể chuyện trước đám đông, thường là ngẫu hứng.
Ils allaient dans des cafés, où ils racontaient une histoire devant un auditoire, en improvisant souvent.
Bạn thích làm theo ngẫu hứng thay vì bị trói buộc bởi những kế hoạch.
Tu aimes être spontané, et pas réglé comme du papier à musique.
Phong cách này thường được các vũ công biểu diễn ngẫu hứng đơn.
Leurs scènes sont habituellement animées par des danseurs.
“Tình dục ngẫu hứng” là sai?
« Le sexe pour le sexe » : est-ce mal ?
Như Lennon nói, đó là điểm kết thúc của những "ngẫu hứng trẻ con".
Comme le note John Lennon, il marque la fin de leur période « tribale infantile ».
Tajfel chỉ ngẫu hứng chia họ ra như vậy.
Il les a juste divisés arbitrairement en deux groupes.
Con sẽ ngẫu hứng với nó, thầy Adam à.
J'ai improvisé dessus, Adam.
Vụ giết người này là ngẫu hứng dựng lên thành bộ phim Natural Born Killers.
Le nom du groupe s'inspire d'un personnage du film Natural Born Killers.
Biết tại sao “tình dục ngẫu hứng” là sai trái
Sache pourquoi c’est mal
Em không thể sống ngẫu hứng như anh, Adam.
Je ne peux pas vivre d'un moment à l'autre comme toi, Adam.
Như một màn múa ngẫu hứng hấp dẫn nhỉ.
C'est une foule éclair géniale!
Mỗi lần khi tôi tung hứng Tôi sử dụng sự ngẫu hứng.
Chaque fois que je jongle j'improvise.
Tình dục ngẫu hứng và đồi bại được phô bày như hứng thú và đáng chuộng.
Elle dépeint les rapports sexuels libres ou pervertis comme quelque chose d’excitant et de désirable.
Bây giờ sự ngẫu hứng là sự nâng cao vị thế bởi vì nó đón nhận những điều chưa biết.
L'improvisation vous donne du pouvoir parce qu'elle favorise l'inconnu.
Tôi ưa vào vai diễn ngẫu hứng dựng các trò vui với bạn bè và làm cái tôi thích mỗi ngày.
Je joue et je fais de l'improvisation et je m'éclate avec mes camarades de classe et je fais quelque chose que j'aime tous les jours.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ngẫu hứng dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.