Que signifie cleaned dans Anglais?

Quelle est la signification du mot cleaned dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cleaned dans Anglais.

Le mot cleaned dans Anglais signifie propre, nettoyer, ranger, enlever, nettoyer, faire le ménage, enlever, débarrasser, pur, propre, épuré, bon, bonne, propre, irréprochable, propre, clean, sain, net, nette, épuré, sans encombre, poli, selon les règles, complètement, ranger, vider, nettoyer, ranger, vider, débarrasser, mettre sur la paille, mettre à sec, plumer, lessiver, faire du ménage, nettoyer, rafler la mise, arrêter la drogue, faire le ménage dans, épaulé-jeté, faire de l'épaulé-jeté, trouver en parfaite santé, feu vert, connaissement sans réserve, certificat de bonne santé, permis (de conduire) avec tous ses points, énergie non polluante, évasion réussie, passé irréprochable, mains propres, faire le ménage, faire le ménage, maison propre, vie saine, sain, chambre propre, salle stérile, ne pas concéder un seul but, page blanche, dossier vierge, une page blanche, un nettoyage complet, un ménage complet, un grand ménage, une victoire écrasante, une victoire haut la main, un coup de balai, un coup de torchon, se reprendre, se reprendre en main, mettre une raclée à, mettre une raclée à, soigné, net, nette, rasé de près, nettoyage, ménage, de nettoyage, tout avouer, avouer, nettoyer à sec, se tenir à carreau, nettoyer, semer, détacher, nettoyage de printemps, grand nettoyage, nettoyer de fond en comble, parfaitement propre, impeccable, irréprochable, essuyer, nettoyer, faire table rase du passé, les mains propres. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cleaned

propre

adjective (not dirty)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I need to put on a clean shirt.
Il faut que je mette une chemise propre.

nettoyer

transitive verb (wash, sanitize [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I always use bleach when I clean the kitchen.
J'utilise de l'eau de javel quand je nettoie la cuisine.

ranger

transitive verb (organize, tidy [sth]) (une chambre,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Clean your room and put away your clothes!
Range ta chambre et range tes vêtements !

enlever

(dirt: remove) (la saleté)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I hosed the car down to clean off the dirt.
J'ai passé la voiture au jet pour enlever la saleté.

nettoyer

(dirt, etc.: remove from)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I cleaned the mud off my boots.
J'ai nettoyé (or: enlevé) la boue de mes bottes.

faire le ménage

intransitive verb (remove dirt, sanitize)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Your kitchen is immaculate, so I know you must like to clean.
Ta cuisine est parfaitement propre alors je sais que tu dois aimer faire le ménage.

enlever, débarrasser

(tidy away, remove)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The waiter came and cleaned the plates off the table.
Le serveur est arrivé et a enlevé (or: débarrassé) les assiettes de la table.

pur, propre

adjective (pure, uncontaminated)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The sample is completely clean, with no contamination.
L'échantillon est complètement pur (or: propre), sans contamination.

épuré

adjective (design: sleek, neatly defined) (lignes)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The sculpture has very clean lines.
La sculpture a des lignes très épurées.

bon, bonne

adjective (sum: total, complete) (figuré : somme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The robbers got away with a clean million.
Les voleurs s'en sont tirés avec un bon million.

propre

adjective (legible)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The office needs a clean copy of the form.
Le bureau a besoin d'un exemplaire propre du formulaire.

irréprochable

adjective (behavior: decent, pure) (comportement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I expect clean behaviour from all of you, so don't dance too closely.
J'attends un comportement irréprochable de chacun d'entre vous, alors aucun collé-serré !

propre

adjective (fair) (figuré)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The referee wants a clean fight.
L'arbitre veut un combat dans les règles.

clean

adjective (figurative, informal (drug-free) (argot, anglicisme)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
My friend has been clean for one year.
Mon copain est clean depuis un an.

sain

adjective (figurative (wholesome) (environnement,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Our family enjoys clean entertainment.
Notre famille apprécie les loisirs sains.

net, nette

adjective (without irregularity) (coupure,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The saw made a clean cut through the tree.
La scie a fait une découpe nette dans l'arbre.

épuré

adjective (simple) (style)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
His writing style is clean, without excessive verbal ornaments.
Son style d'écriture est épuré, sans circonlocutions.

sans encombre

adjective (without interference)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The thieves made a clean getaway.
Les voleurs ont eu une fuite sans encombre.

poli

adjective (language: without obscenity) (langage)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Keep your language clean, and leave the dirty words out of your talk.
Garde un langage poli, et laisse les mots grossiers hors de ton vocabulaire.

selon les règles

adverb (informal (honestly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
No one will play cards with him because he doesn't play clean.
Personne ne veut jouer aux cartes avec lui car il n'est pas réglo.

complètement

adverb (informal (completely)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
It's her birthday, and I clean forgot.
C'est son anniversaire et j'ai complètement oublié !

ranger

intransitive verb (organize, tidy)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
My house is disorganized because I hate cleaning.
Ma maison est en désordre parce que je déteste ranger.

vider

(empty of contents)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Birds cleaned the trees of fruit.
Les oiseaux ont vidé l'arbre de ses fruits.

nettoyer

phrasal verb, transitive, separable (place: clean)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jack cleaned out the stables and fed the horses.

ranger, vider

phrasal verb, transitive, separable (place: empty)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
If you don't clean out the garage soon I won't be able to park my car.
Si tu ne ranges (or: vides) pas le garage rapidement, je ne pourrai plus garer ma voiture.

débarrasser

phrasal verb, transitive, separable (items: clear)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I cleaned out all the children's old toys and gave them to charity.
J'ai débarrassé tous les anciens jouets des enfants et je les ai donnés à une association.

mettre sur la paille, mettre à sec

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (take all money) (une personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Their business failed and cleaned them out.
Leur entreprise a fait faillite et les a mis sur la paille.

plumer, lessiver

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (win all of [sb]'s money) (figuré, familier, jeu : une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The blackjack tables cleaned me out.
Je me suis fait plumer (or: lessiver) au blackjack.

faire du ménage

phrasal verb, intransitive (make things clean)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We have to clean up before the guests arrive.
Nous devons tout nettoyer (or: tout ranger) avant que les invités n'arrivent.

nettoyer

phrasal verb, transitive, separable (remove dirt)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Clean up your face and change your clothes before dinner.
Nettoie ton visage et change de vêtements avant de dîner.

rafler la mise

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (win, make: lot of money) (familier : au jeu surtout)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He really cleaned up at the poker table.
Il a raflé la mise au poker.

arrêter la drogue

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (stop abusing drugs)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ralph promised to clean up and be a better husband.

faire le ménage dans

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (rid of undesirable things) (figuré)

Il faudrait faire le ménage dans ce gouvernement corrompu.

épaulé-jeté

noun (weightlifting move) (Haltérophilie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire de l'épaulé-jeté

verbal expression (do weightlifting move) (Haltérophilie)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

trouver en parfaite santé

noun (medicine: [sb] is healthy)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The doctor has given me a clean bill of health.
Le médecin m'a trouvé en parfaite santé.

feu vert

noun (figurative (confirmation: [sth] is ok) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It's good to see the building project has a clean bill of health.
Ça fait du bien de voir que le projet de bâtiment a reçu le feu vert.

connaissement sans réserve

noun (no negative remarks)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

certificat de bonne santé

noun (US (confirmation of good health)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He was worried by a chest pain but the cardiologist gave him a clean checkup.
Une douleur à la poitrine l'inquiétait mais le cardiologue l'a déclaré en bonne santé.

permis (de conduire) avec tous ses points

noun (UK (driver's permit: no penalty points) (France, assez familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A clean driving licence lowers insurance costs.

énergie non polluante

noun (non-polluting fuel source)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hydrogen is considered a form of clean energy.

évasion réussie

noun (informal (successful escape)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

passé irréprochable

plural noun (figurative (lack of guilt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The party is searching for someone with clean hands to run for the office.
Le parti cherche un candidat au passé irréprochable pour l'élection.

mains propres

plural noun (hands that are free of dirt)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
You should have clean hands before you eat.
Tu dois avoir les mains propres avant de manger (or: tes mains doivent être propres avant de manger).

faire le ménage

(do housework)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Now that spring has come, it's time to clean house.
C'est le printemps, c'est le moment de faire le ménage !

faire le ménage

(figurative (office: change personnel) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When staffing his office, the first thing a new president does is clean house.

maison propre

noun (home: free of dirt)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Trevor tried to cheer me up by saying that women with clean houses are boring.
Trevor a essayé de me remonter le moral en disant que les femmes qui ont des maisons propres sont ennuyeuses.

vie saine

noun (healthy, morally good lifestyle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sain

adjective (leading a healthy lifestyle) (vie, régime,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

chambre propre

noun (room that is free of dust and dirt)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hotel guests expect to find a clean room when they check in.

salle stérile

noun (laboratory: sterile environment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hardware manufacturing requires a clean room for creating central-processing chips.

ne pas concéder un seul but

noun (UK, figurative (sports: shutout game) (Sports)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

page blanche

noun (UK, figurative (clean slate) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dossier vierge

noun (UK (record with no broken rules, etc.) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The goalie didn't let in a single goal, thus keeping his clean sheet.

une page blanche

noun (figurative (fresh start) (figuré : partir de)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

un nettoyage complet, un ménage complet, un grand ménage

noun (thorough clearing-up)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Before leaving the campground, we did a clean sweep of the site.
Avant de quitter le camping, nous avons fait le ménage à fond sur le site.

une victoire écrasante, une victoire haut la main

noun (overwhelming victory)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

un coup de balai, un coup de torchon

noun (thorough reform, change) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se reprendre, se reprendre en main

verbal expression (informal (behave properly)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

mettre une raclée à

verbal expression (US, figurative, informal (hit, give a beating to) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mettre une raclée à

verbal expression (US, figurative, informal (defeat) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

soigné

adjective (man: neat)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
People trusted him because he had that that clean-cut Boy Scout image.
Les gens lui faisaient confiance parce qu'il avait une image de Boy Scout bien propre sur lui.

net, nette

adjective (lines: sharply defined)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Modernist architects abandoned the frills and ornamentation of the Victorian and Edwardian eras in favor of simple shapes and clean-cut lines.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Un meuble Art Déco aux lignes épurées.

rasé de près

adjective (man: no beard, stubble)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He usually wears a beard in the winter but goes clean shaven during the summer months.
Il porte habituellement la barbe en hiver mais pendant les mois d'été, il est rasé de près.

nettoyage, ménage

noun (getting rid of dirt, mess)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The kids' clean-up of the room left a lot to be desired.
Le ménage de la chambre fait par l'enfant laissait beaucoup à désirer.

de nettoyage

noun as adjective (to get rid of dirt, mess)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
After the festival, the cleanup operation took two days.
Après le festival, l'opération de nettoyage a pris deux jours.

tout avouer

(informal (confess)

avouer

(informal (confess to [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You might feel better if you go to your boss and just come clean about what you did.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le gouvernement doit reconnaître ses actions passées afin de rester crédible.

nettoyer à sec

transitive verb (clean using chemicals)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I won't buy any clothes that I have to have dry-cleaned.
Je n'achèterai pas des vêtements qu'il faut nettoyer à sec.

se tenir à carreau

expression (informal, figurative (behave well)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

nettoyer

(remove meat from a bone) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The hyenas picked the bones clean.
Les hyènes ont nettoyé les os de leur viande.

semer

verbal expression (figurative, informal (competitors: leave behind) (distancer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

détacher

transitive verb (remove stain, mark) (une tache)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

nettoyage de printemps, grand nettoyage

noun (UK (annual thorough housecleaning)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

nettoyer de fond en comble

transitive verb (UK (house: clean thoroughly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

parfaitement propre

adjective (extremely clean)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

impeccable, irréprochable

adjective (figurative (person: wholesome) (personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

essuyer, nettoyer

verbal expression (clean by rubbing)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire table rase du passé

verbal expression (figurative (begin afresh) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Let's just wipe the slate clean and forget about past mistakes.

les mains propres

adverb (figurative (innocently) (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
She went into the court room with clean hands.
Elle est entrée dans la salle d'audience les mains propres.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cleaned dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.