Que signifie ανάβω dans Grec?
Quelle est la signification du mot ανάβω dans Grec? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ανάβω dans Grec.
Le mot ανάβω dans Grec signifie prendre feu, allumer, allumer, s'enflammer, déclencher, susciter, mettre, allumer, s'animer, s'intensifier, se muscler, éclair, flash, allumer, enflammer, s'embraser, s'allumer, allumer, brûler, attiser, gratter, mettre le feu à, allumer, allumer, allumer la lumière, allumer, allumer, allumer, allumer, barder, chauffer, attiser, susciter, s'énerver, excité, être excité, s'exciter, rendre fou, rendre folle, exciter, éveiller, caler, préparer un feu, mettre la bouilloire à chauffer, mettre l'eau à chauffer, faire chauffer l'eau, redémarrer, relancer, attiser, s'en allumer une, s'en griller une, enflammer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ανάβω
prendre feu
Τα ξύλα άναψαν αμέσως όταν ο Μπεν έριξε ένα σπίρτο πάνω τους. Le bois a pris feu immédiatement lorsque Ben a jeté une allumette dessus. |
allumer
Πρέπει να έχεις υπομονή όταν ανάβεις φωτιά. Δεν είναι εύκολο στην αρχή. Il faut être patient quand on allume (or: on fait partir) un feu ; ce n'est pas facile au début. |
allumer
|
s'enflammer
Le bois ne brûlait pas facilement, |
déclencher, susciter(μεταφορικά) |
mettre, allumer(un appareil,...) Θα ανάψεις τα φώτα; Αρχίζει να σκοτεινιάζει. Mets (or: Allume) les phares, s'il te plaît. Il commence à faire nuit. |
s'animer, s'intensifier, se muscler(μεταφορικά) Η συζήτηση άναψε μόλις αναφέρθηκε στη θρησκεία. La discussion s'est animée (or: s'est intensifiée, or: s'est musclée) quand ils ont parlé de religion. |
éclair, flash
Ένα φως άναψε στιγμιαία σε ένα δωμάτιο επάνω και μετά το σπίτι επέστρεψε στο απόλυτο σκοτάδι. Il y a eu comme un éclair (or: un flash) dans une pièce à l'étage, puis la maison est retombée dans l'obscurité la plus totale. |
allumer, enflammer
Άναψα ένα σπίρτο για να το δω να καίγεται. ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Je vais enflammer l'essence pour démarrer le feu. |
s'embraser, s'allumer(prendre feu) Πέταξε ένα σπίρτο και η φωτιά άναψε. Il lança une allumette et le feu de joie s'embrasa (or: s'alluma). |
allumer
|
brûler
Ils ont mis le feu au gros tas de déchets qu'ils avaient collectés. |
attiser(μεταφορικά) (figuré : des émotions) Ses baisers ont attisé sa flamme. |
gratter(σπίρτο) (une allumette) Pour allumer les bougies, il faut d'abord gratter une allumette. |
mettre le feu à
L'étincelle a mis le feu au petit bois et bientôt un bon feu brûlait dans la cheminée. |
allumer(une cigarette...) Ο Ρομπ άναψε ένα τσιγάρο. Rob s'alluma une cigarette. |
allumer
|
allumer la lumière(φως) J'allume toujours la lumière quand j'entre dans la pièce. |
allumer(la lumière, un appareil) |
allumer(la lumière, la télévision) Carl a allumé la radio pour écouter les informations. |
allumer
|
allumer(μεταφορικά) (figuré, familier : intentionellement) Με άναψε και εγώ απλά δεν μπόρεσα να αντισταθώ. Il m'a allumée et je n'ai pas pu résister ! |
barder, chauffer(μεταφορικά) (familier) Ο καυγάς φούντωσε όταν ο Ματ κατάλαβε ότι η Κέιτ του έλεγε ψέματα. ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Ça a bardé (or: chauffé) quand James a accusé Carl de l'avoir volé. |
attiser, susciter(μεταφορικά) (un sentiment) L'odeur du parfum de sa grand-mère lui rappelait de vieux souvenirs. |
s'énerver(μεταφορικά, καθομιλουμένη) Ο Ίαν άναψε, όταν συνειδητοποίησε ότι δεν θα περνούσε το δικό του. Yann s'est énervé quand il a compris qu'il n'allait pas avoir ce qu'il voulait. |
excité(αργκό, χυδαίο) (sexuellement) Οι προκλητικές φωτογραφίες τον έκαναν να καυλώσει. Il était excité par les photos suggestives. |
être excité(sexuellement) Jenny dit que son mari est excité (or: s'excite) quand elle porte une jupe courte. |
s'exciter(σεξουαλικά) (sexuellement) |
rendre fou, rendre folle(μεταφορικά) (exciter) Te regarder bronzer me faisait perdre la tête. |
exciter
Être attaché excite certaines personnes. |
éveiller
Le biopic éveillait un nouvel intérêt pour la vie du peintre. |
caler(une chanson, les lumières) Ετοίμασε τα φώτα! Το έργο είναι έτοιμο να ξεκινήσει. Cale les lumières ! La pièce est sur le point de commencer. |
préparer un feu
Πήγε νωρίτερα για να βάλει τη φωτιά και να βρούμε το σπίτι ζεστό. ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Il a préparé un feu pour le groupe. |
mettre la bouilloire à chauffer, mettre l'eau à chauffer, faire chauffer l'eau
Mets l'eau à chauffer (or: Fais chauffer l'eau) ; j'arrive dans cinq minutes. |
redémarrer, relancer
Vous pouvez maintenant redémarrer l'ordinateur. |
attiser(κατάσταση) (figuré) Chris a empiré mon problème en continuant d'en parler. |
s'en allumer une, s'en griller une(καθομιλουμένη) (familier) ΝEW: Άναψε τσιγάρο και ξεκίνησε να μας λέει την ιστορία της. Certains ont quitté la pièce quand elle a sorti une cigarette et s'en est grillé une. |
enflammer(μεταφορικά) (figuré) La mention de son ex-femme échauffa la conversation. |
Apprenons Grec
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ανάβω dans Grec, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Grec.
Mots mis à jour de Grec
Connaissez-vous Grec
Le grec est une langue indo-européenne, parlée en Grèce, en Asie mineure occidentale et du nord-est, en Italie du Sud, en Albanie et à Chypre. Il a la plus longue histoire enregistrée de toutes les langues vivantes, couvrant 34 siècles. L'alphabet grec est le système d'écriture principal pour écrire le grec. Le grec a une place importante dans l'histoire du monde occidental et du christianisme ; La littérature grecque antique a eu des œuvres extrêmement importantes et influentes sur la littérature occidentale, telles que l'Iliade et l'Odysseia. Le grec est aussi la langue dans laquelle de nombreux textes sont fondamentaux en sciences, notamment en astronomie, en mathématiques et en logique, et en philosophie occidentale, comme ceux d'Aristote. Le Nouveau Testament dans la Bible a été écrit en grec. Cette langue est parlée par plus de 13 millions de personnes en Grèce, à Chypre, en Italie, en Albanie et en Turquie.