Que signifie ăn giơ dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot ăn giơ dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ăn giơ dans Vietnamien.
Le mot ăn giơ dans Vietnamien signifie s’entendre bien. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ăn giơ
s’entendre bien
|
Voir plus d'exemples
Ý tôi là, việc hai ngài không thực sự ăn giơ với nhau cũng chẳng có gì là mới mẻ cả. Ce n'est un secret pour personne que vous ne vous entendez pas. |
Trên lối đi, hai người lao dịch kéo chiếc nồi, múc thức ăn vào những cặp lồng đang giơ ra. Sur la passerelle, deux corvettiers traînent la marmite, servant les gamelles qu'on leur tend. |
Ông giơ một ngón tay lên, bảo tôi đợi, và bước về chỗ ăn nghỉ của ông. Il leva un doigt pour me prier d’attendre et se dirigea vers sa hutte. |
Chúng ta được biết lý do A-đam bị đuổi ra khỏi vườn là để ông không thể ‘giơ tay lên hái trái cây sự sống mà ăn và được sống’—đúng vậy, sống đời đời! Si Adam a ensuite été expulsé du jardin, c’était afin “ qu’il n’avance sa main et vraiment ne prenne aussi du fruit de l’arbre de vie et ne mange et ne vive ” — pour toujours. |
28 Và ta, Đức Chúa Trời, nói với Con Độc Sinh của ta rằng: Này, aloài người đã trở thành một bực như chúng ta về sự bphân biệt điều thiện và điều ác; và giờ đây kẻo loài người cũng giơ tay lên chái trái dcây sự sống mà ăn và được sống đời đời chăng, 28 Et moi, le Seigneur Dieu, je dis à mon Fils unique : Voici, al’homme est devenu comme l’un de nous, pour la bconnaissance du bien et du mal ; et maintenant, de peur qu’il n’avance la main, ne cprenne de dl’arbre de vie, n’en mange et ne vive à jamais, |
Ngài chỉ thị cho Môi-se nói với dân Y-sơ-ra-ên: “Khi nào các ngươi đã vào xứ mà ta sẽ dẫn các ngươi vào, và ăn bánh của xứ đó, thì các ngươi phải lấy một lễ-vật dâng giơ lên cho Đức Giê-hô-va”. Il a chargé Moïse de leur dire : “ Quand vous entrerez au pays où je vous mène, alors il devra arriver ceci : lorsque vous mangerez du pain du pays, vous prélèverez une contribution pour Jéhovah. |
Cậu giơ tay lên và đập xuống cái bàn họ đang ăn. Il a levé les mains et frappé la table sur laquelle ils mangeaient. |
Vậy mà, một người ăn cùng Ngài, thường uống cùng chén, là người đầu tiên giơ gót lên chống lại Ngài. Et cependant quelqu’un qui avait mangé avec lui, qui avait souvent bu dans la même coupe fut le premier à lever le talon contre lui. |
Và họ đã không thực sự giơ tay lên, nhưng họ đưa tôi đi ăn tôi và chỉ cho tôi điều mà họ có thể làm với báo cáo chi tiêu. Ils n'ont pas vraiment levé leur main mais ils m'ont emmené dîner et m'ont montré ce qu'ils savaient faire avec leur notes de frais. |
Đức Giê-hô-va phán: “Nầy, về sự phân-biệt điều thiện và điều ác, loài người đã thành một bực như chúng ta; vậy bây giờ, ta hãy coi chừng, e loài người giơ tay lên cũng hái trái cây sự sống mà ăn và được sống đời đời chăng [“...”, NW]”. Jéhovah dit : “ Voici que l’homme est devenu comme l’un de nous en connaissant le bon et le mauvais ; et maintenant, de peur qu’il n’avance sa main et vraiment ne prenne aussi du fruit de l’arbre de vie et ne mange et ne vive pour des temps indéfinis... |
12 Bấy giờ, Đức Giê-hô-va phán cùng Môi-se: “Hãy giơ tay con trên xứ Ai Cập để châu chấu tràn vào và ăn sạch mọi cây cỏ của xứ, tức hết thảy những thứ còn lại sau trận mưa đá”. 12 Alors Jéhovah dit à Moïse : « Tends la main sur l’Égypte pour faire venir les criquets sur tout le pays et pour qu’ils dévorent toute la végétation que la grêle a épargnée. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ăn giơ dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.