What does 捨不得 in Chinese mean?
What is the meaning of the word 捨不得 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 捨不得 in Chinese.
The word 捨不得 in Chinese means niggardly, unwilling, to begrudge. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word 捨不得
niggardlyadjective adverb (have clinging affection for) |
unwillingadjective (have clinging affection for) |
to begrudgeverb |
See more examples
达格·哈马舍尔德图书馆的信息资源受到了高度评价。 The information resources of the Dag Hammarskjöld Library had been highly commended. |
法律不得规定违背《公约》的处罚,例如体罚。 Laws must not provide for penalties that are incompatible with the Covenant, such as corporal punishment. |
除非有第15条草案规定的情形,一国对于其国民或第8条草案所指的其他人所受的损害,在该受害人用尽一切当地救济之前,不得提出国际求偿。 A State may not present an international claim in respect of an injury to a national or other person referred to in draft article 8 before the injured person has, subject to draft article 15, exhausted all local remedies. |
《宪章》第十二条第一项规定,当安全理事会对于任何争端或情势执行《宪章》所授予的职务时,大会非经安理会请求,对于该项争端或情势,不得提出任何建议。 Article 12, paragraph 1, of the Charter stipulates that, while the Security Council is exercising in respect of any dispute or situation the functions assigned to it in the Charter, the General Assembly shall not make any recommendation with regard to that dispute or situation unless the Council so requests. |
除这些设施外,后勤基地负责保养和维修西班牙巴伦西亚的联合国支助基地楼舍。 In addition to those facilities, UNLB is responsible for the upkeep and maintenance of premises at the United Nations Support Base at Valencia, Spain. |
凡不是根据本规定列明的标准或程序,一律不得采用。 No criterion or procedure shall be used that has not been set out in accordance with this provision. |
2009年10月19日星期一,上午10时至下午1时,达格·哈马舍尔德图书馆顶楼 Monday, 19 October 2009, from 10 a.m. to 1 p.m., in the Penthouse of the Dag Hammarskjöld Library. |
我们可以从上帝管教舍伯那的经历学到什么? What has Shebna’s experience taught you about God’s discipline? |
民13:23)到了以他念月(提斯利月,即9-10月间),收割工作大致完成,只有加利利北部也许仍在收橄榄,一直到布勒月(即赫舍汪月或马赫舍汪月,10-11月间)为止。 (Nu 13:23) The harvest had generally been completed by the month of Ethanim, or Tishri (September-October), although olives might still be gathered in northern Galilee in the month of Bul, or Heshvan (Marheshvan) (October-November). |
确认国际刑事法院在制止最严重的对儿童犯罪(包括种族灭绝罪、危害人类罪和战争罪)不受惩罚方面所作的贡献,吁请各国对这类犯罪不得给予赦免,承认各国际刑事法庭和特别法院在制止最严重的对儿童犯罪(包括种族灭绝罪、危害人类罪和战争罪)不受惩罚方面所作的贡献, Recognizing the contribution of the International Criminal Court in ending impunity for the most serious crimes against children, including genocide, crimes against humanity and war crimes, calling upon States not to grant amnesties for such crimes and acknowledging the contribution of the international criminal tribunals and special courts in ending impunity for the most serious crimes against children, including genocide, crimes against humanity and war crimes, |
不得谋求、提议或允许变动投标书中的实质事项,包括价格的变动以及为了使无响应性的投标成为具响应性的投标而作出的变动; No change in a matter of substance in the tender, including changes in price and changes aimed at making an unresponsive tender responsive, shall be sought, offered or permitted; |
最后,大赦国际建议阿尔及利亚当局确保在任何诉讼中不得作为证据援引证明是通过酷刑或虐待得到的任何证词,针对被指控犯有酷刑或虐待罪的证言除外。 Finally, AI suggests that Algerian authorities should ensure that any statement, which is established to have been made as a result of torture or ill-treatment, is not invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture or ill-treatment |
这种认识直接反映在《维也纳条约法公约》第二十七条所载的原则之中,根据这条原则,缔约国‘不得援用其国内法的规定为其不履行条约义务进行辩解’。” This understanding flows directly from the principle contained in article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, according to which a State Party “may not invoke the provisions of its internal law as justification for its failure to perform a treaty”. |
院长会议将包括判处罚金的判决书副本送交缔约国,以依照《规约》第一百零九条和第 # 条规则执行判决时应告知缔约国,在执行判处的罚金时,国家当局不得修改所处罚金。 The Presidency shall, when transmitting copies of judgements in which fines were imposed to States Parties for the purpose of enforcement in accordance with article # and rule # inform them that in enforcing the fines imposed, national authorities shall not modify them |
只要议员不是委员会成员,那么其就可以观察员的身份,参加所有委员会会议,尽管如此,其不得参与讨论或进行投票。 Any deputy may observe the meetings of any committee of which they are not a member, but they cannot participate in the discussion or cast votes. |
对于扣押的物品、文件,要妥善保管或者封存,不得使用或者损毁。 Seized articles and documents shall be properly kept or sealed for safekeeping and may not be utilized or damaged |
咨询委员会同意这项提议,但有一项了解,这方面的有关开支不得违背联合国主管立法机构决定的有效任务规定。 The Advisory Committee agrees with this proposal, on the understanding that the related expenditure in this regard be subject to a valid mandate as decided upon by the competent legislative organ of the United Nations. |
“应当立即将临时保全措施通知该措施所针对的当事人,并尽早为其提供向仲裁庭申述的机会,在任何情况下,不得迟于这一通知后的四十八小时或根据情况在其他适宜的日期和时间”。 “The party against whom the interim measure of protection is directed shall be given immediate notice of the measure and an opportunity to be heard by the arbitral tribunal at the earliest possible opportunity and in any event no later than forty-eight hours after that notice, or on such other date and time as is appropriate in the circumstances.” |
儿童法案》第43条明确规定,如果不符合儿童的最大利益,不得给予探视权,法院可勒令实施监督,作为探视的一个条件。 Section 43 of the Children Act clearly states that access shall not be granted if this is not in the best interests of the child, and the court may order supervision as a condition of access. |
在这方面,它还谴责前南斯拉夫的马其顿共和国境内暴力事件不断增多,并重申它强烈坚持该区域所有边界不得受到侵犯的原则。 In this context, it also condemned the rising number of incidents in the former Yugoslav Republic of Macedonia and reiterated its strong attachment to the principle of the inviolability of all borders in the region |
在这个庄严时刻,我们激动地纪念废奴主义者进行的顽强斗争,他们的名字铭刻在历史伟人祠的石碑上,永不磨灭:杜桑·卢维杜尔、弗雷德里克·道格拉斯、威廉·威尔伯福斯、哈里特·塔布曼和维克托·舍尔歇。 On this solemn occasion, we remember with emotion the tenacious struggle of abolitionists whose names remain indelibly etched in the stone of the pantheon of history: Toussaint Louverture, Frederick Douglass, William Wilberforce, Harriet Tubman and Victor Schoelcher |
关于反对在两项决议草案中使用“集体惩罚”这个术语,她指出,这种惩罚是《日内瓦第四公约》关于被保护人无论男女不得因非本人所犯之行为而受惩罚的原则的第33条所禁止的。 Regarding objections to use of the term “collective punishment” in two of the draft resolutions, she pointed out that such punishment was prohibited under article 33 of the Fourth Geneva Convention on the principle that no protected person could be punished for an offence that he or she had not personally committed. |
� 如果司法调解没有解决问题,那么,除非各当事方同意,担任调解人的法官不得审理这个案件。 � If judicial mediation does not result in a settlement, the judge who acted as mediator will not hear the case unless the parties agree. |
毫无疑问,按照 # 《国际人权盟约》第 # 条,第 # 款的规定,不得使一国人民丧失其维持生活的手段。 There can be no doubt that, as specified in article # paragraph # of the International Covenants on Human Rights of # a people must not be deprived of its own means of subsistence |
如获得过半数票的候选人,其人数少于所须补实的空缺,则应再举行投票,以便补实所余空缺,但候选人以在上次投票中得票最多者为限,其人数不得超过所余待补空缺的一倍。 If the number of candidates obtaining such majority is less than the number of places to be filled, there shall be held additional ballots to fill the remaining places, the voting being restricted to the candidates obtaining the greatest number of votes in the previous ballot, who shall number not more than twice the places remaining to be filled. |
Let's learn Chinese
So now that you know more about the meaning of 捨不得 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.
Updated words of Chinese
Do you know about Chinese
Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.