What does 聘礼 in Chinese mean?

What is the meaning of the word 聘礼 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 聘礼 in Chinese.

The word 聘礼 in Chinese means bride price, betrothal gift. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word 聘礼

bride price

noun (custom)

现代“新娘聘礼”习俗的适用必将继续导致妇女的商品化。
The modern adaptations of bride -price customs have continued to result in a commodification of women.

betrothal gift

noun

See more examples

男子承诺娶女子为妻或跟她订婚,就得送聘礼或聘金给女子的父亲或监护人。(
A man would betroth a woman or contract for future marriage by paying her father or guardians the bride-price, or purchase money.
特别代表没有收到赤道几内亚政府关于执行委员会第 # 号决议所载以下明确建议的情况:“消除对妇女一切形式的歧视,继续促进妇女享受人权,为此采取措施,取缔妇女因与丈夫分离时不退还聘礼而遭受监禁这一习俗,并提倡妇女的受教育权(第 # (f)段)。
The Special Representative received no information from the Government of Equatorial Guinea about fulfilment of the express recommendation “to eliminate all forms of discrimination against women and to continue to promote their full enjoyment of human rights by taking measures such as the ending of the practice of imprisoning women for not returning their marriage dowry when they separate from their husbands, and by promoting women's right to education”, as agreed by the Commission in resolution # (para # (f
女家:[向新郎的代表发言]请交出我们所要的聘礼
GR: [Talking to the bridegroom’s representatives] Please produce the marriage items we asked for.
圣经时代的人也有收取聘礼的习俗。(
Payment of the bride-price was a custom in Bible times.
一旦男方向女方下了聘礼,便会认为妻子是丈夫的财产,他想怎么样就怎么样。
Once the barlake has been paid, there is often the belief that a wife is the property of the husband, to do with as he pleases
事情就一下子变成送女孩家一笔聘礼的问题。
The issue simply becomes one of payment to the family of a dowry
报告承认“阻碍妇女地位提高的障碍之一是聘礼”(见第5.4段),“这种将人赋予物质价值的做法侵犯了人权,违反了《公约》第5条(a)的规定”。
The report recognizes that “one of the barriers blocking the advancement of women is the practice of bride price” (see para.
现代“新娘聘礼”习俗的适用必将继续导致妇女的商品化。
The modern adaptations of bride -price customs have continued to result in a commodification of women.
女孩在青春期前就结婚以换取聘礼
Girls are given in marriage before puberty with payment of a dowry.
在这一群体中聘礼的做法很常见,因为据老挝妇联最近的调查(1999年),在87%的婚姻中丈夫支付聘礼
The bride price practice is common within this group since according to recent LWU survey (1999) in 87 percent of marriages husband paid a bride price.
习惯法规定了歧视的惯例,如一夫多妻、早婚、妻子遗产、在母系和父系社区中都要支付聘礼或相关费用等。
Customary law provides for discriminatory practices such as polygamy, early marriages, wife inheritance, and the payment of bride price or related charges amongst both matrilineal and patrilineal communities
· 认为受过教育的女童可以要求更高的聘礼
· The perception that educated girls can command a higher lobola price.
讲习班上,参与者着重讨论了“聘礼”、妇女教育、政治参与,以及为何在家中采取暴力缓解压力与紧张状态等问题。
During the workshops, the participants discuss, inter alia, the practice of ‘barlake’ (bride-price), women’s education and political participation and why violence is being used to relieve stress and tension in the home.
现代“新娘聘礼”习俗的适用必将继续导致妇女的商品化。
The modern adaptations of bride-price customs have continued to result in a commodification of women
该委员会对以下现象感到关切:通过色情制品对女童进行性剥削;利用聘礼制度让女童暂时嫁给外籍劳工;委员会建议所罗门群岛确保在修改《刑法典》时,将色情旅游业、在色情制品中使用女童、以及对妇女和女童的其他形式性剥削定为犯罪;[endnoteRef:62] [62: Ibid., paras. 26 and 27 (c).]
Concerned about the sexual exploitation of girls through pornography and the use of the bride-price system to allow temporary marriages of girls to foreign workers, the same Committee recommended that Solomon Islands ensure that the revision of the Penal Code includes amendments to criminalize sex tourism and other forms of sexual exploitation of women and girls, including the use of girls in pornography.[endnoteRef:63] [63: Ibid., paras. 26 and 27 (c).]
女家让新娘与新郎相聚,假如聘礼包括婚戒的话,那时新郎就会为新娘戴上婚戒。
The true bridegroom now stands up, radiating happy smiles.
聘礼的形式可以是钱,也可以是财产。
The dowry can either be in the form of money or property.
社会象征性地实施聘礼习俗并由丈夫或其家庭来支付,这在某些情况下转变为一种购置成本,致使妇女服从其配偶及其家庭成员。
The practice of the dowry which was instituted symbolically by society and paid by the husband or his family has evolved to become in certain cases a sort of price of acquisition and thus has led to the subjection of the woman to her husband and to the members of his family.
聘礼的形式可以是钱,也可以是财产。
The dowry can either be in the form of money or property
现在聘礼已经恢复为两家之间交换民俗礼物,以表示欣赏并建立关系,丈夫再也不能说他们“买下了”自己的妻子。
Bride price is now back to an exchange of kastom gifts in appreciation and for relationship-building between the families, and husbands will not now be able to say that they “bought” their wife.
3:29)身为新郎的代表,新郎的朋友会替新郎与新娘的父亲商讨纳聘事宜,有时甚至帮助新郎安排婚礼及替他将礼物和聘礼送到新娘和她父亲那里。
(3:29) As the groom’s representative, the friend of the bridegroom made marriage negotiations, sometimes arranging the espousal and delivering gifts to the bride and the bride-price to her father.
《惯例法》对Bohali(聘礼)(即合法世俗婚姻的一项基本要求)做出了明确规定。
Customary Law regulates Bohali (bride price), which is one of the essential requirements for a valid customary marriage.
根据习惯法,下聘礼的仪式使两家联姻生效。
Under customary law, the dowry ceremony validated the marriage as a union of two families
例如,巴布亚新几内亚的土著妇女仍承受着强迫婚姻、交换聘礼和一夫多妻等做法。
For example, indigenous women in Papua New Guinea still endure forced marriage, exchange of a bride price and polygamy.
传统上,结婚要向女方送聘礼,也就是支付“新娘的身价”。
Traditionally, the payment of “a price for the bride” is usually paid and this is known as the lobolo.

Let's learn Chinese

So now that you know more about the meaning of 聘礼 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.

Do you know about Chinese

Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.