What does lăsa in Romanian mean?

What is the meaning of the word lăsa in Romanian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use lăsa in Romanian.

The word lăsa in Romanian means leave, let, allow, a lăsa să intre, a lăsa, a prevedea, a lăsa, a impresiona, a se decide, a încredința, a lăsa, a lăsa în fundul gol, a încredința, a face compromisuri, a lăsa pradă, a face, a abandona, a părăsi, a lăsa, a abandona, a ieftini, a depăși, a lăsa, a lăsa în grija, a lăsa gravidă, a lăsa moștenire, a-și lăsa, a lăsa, a lăsa, a lăsa în grija, a lăsa, a lăsa moștenire, a lăsa, a lăsa în pace, a da pace, a lăsa, a da voie, a lăsa de izbeliște, a nu se atinge de, a lăsa garda jos, a marca, lasă, a se lăsa de, inaccesibil, a pune, a lăsa în seama, a lăsa să se odihnească, a se lăsa, a lăsa deoparte, a da gata, a se lăsa de, a întinde, a se lăsa purtat de, a nu prelua, a putea, a lăsa moștenire. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word lăsa

leave, let, allow

a lăsa să intre

(allow entry to)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A fost admis la facultate în urma unui examen.
The staff doesn't admit anyone after five o'clock.

a lăsa

(permit)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. I se va permite să plece mai devreme de la serviciu în fiecare zi, pentru că are un copil mic.
Will your parents allow you to go to the dance?

a prevedea

(make provision)

Trebuie să lăsăm loc pentru anexa care se va construi mai târziu.
We must make room to allow for expansion.

a lăsa

(make possible by neglect)

Netrăgând frâna de mână, a lăsat mașina să o ia la vale.
By not applying the handbrake, he allowed the car to roll down the hill.

a impresiona

(amaze)

Magicianului îi place să impresioneze mulțimile cu trucurile sale.
The magician enjoys amazing the crowd with his tricks.

a se decide

(force yourself to do sth)

Nu mă pot lăsa convins să văd un film atât de violent.
I can't bring myself to see a film that's that violent.

a încredința

(entrust)

Sergentul a lăsat în seama caporalului comanda echipajului.
The sergeant charged the corporal with command of the squad.

a lăsa

(deposit in safety) (garderobă)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Înainte de îmbarcare o să înregistrăm bagajele.
Guests can check in their coats at the door.

a lăsa în fundul gol

(figurative, slang (win all of sb's money)

La masa de blackjack m-au ras de bani.
The blackjack tables cleaned me out.

a încredința

(entrust)

Îți las în grijă copiii mei, în cazul în care nu mă voi întoarce din misiune.
I commit the care of my children to you, should I not return from the mission.

a face compromisuri

(make concessions)

Samantha a făcut mereu compromisuri în mariajul ei.
Samantha has always compromised in her marriage.

a lăsa pradă

(invite, risk)

Guvernul lăsa țara pradă dezastrului nepregătindu-se pentru uragane.
The government courted disaster by not preparing for hurricanes.

a face

(path, swathe: create, make)

A lăsat potecă în urma sa cu tractorul prin lanul de porumb.
He cut a path through the field of corn with his tractor.

a abandona, a părăsi, a lăsa

(abandon a person or place) (a părăsi o persoană sau un loc)

După ce și-a pierdut toți banii, toți prietenii l-au abandonat.
After he lost his money, his friends deserted him.

a abandona

(forsake one's duties or obligations)

A lăsat baltă proiectul.
She deserted the project.

a ieftini

(deduct from price) (comerț)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Magazinul a scăzut prețul la unele produse de uz casnic.
The restaurant discounted 10% from the bill.

a depăși

(leave behind, outrun)

Alergătorul elvețian i-a lăsat în urmă pe ceilalți concurenți înainte de finalul primei ture.
The Swedish runner had distanced everyone before the end of the first lap.

a lăsa

(give a lift to) (cu mașina)

Te rog, lasă-mă în centru, când te duci să faci piața.
Please drop me in town when you go to buy groceries.

a lăsa în grija

(place in sb's care)

Săptămâna asta i-am încredințat ei cheile casei.
I gave them the house keys for the week.

a lăsa gravidă

(make pregnant)

Soțul a lăsat-o gravidă cu doi băieți în trei ani de căsnicie.
Her husband gave her two boys within three years of the wedding.

a lăsa moștenire

(pass to sb in a will)

Casa lui i-a lăsat-o moștenire fiului mai mare, iar ce era în ea i-a revenit fiului mai mic.
His house went to the elder son, its contents to the younger.

a-și lăsa

(facial hair)

Își lasă barbă.
He's growing a beard.

a lăsa

(abandon) (persoană)

Și-a lăsat soția acasă și a ieșit cu băieții vineri noaptea.
He left his wife at home, and went out with his friends on Friday night.

a lăsa

(let remain)

Pentru ceilalți a mai păstrat doar o bucată de pizza.
He left only one piece of pizza for the others.

a lăsa în grija

(entrust)

Pot să-mi las cheile în grija ta, în caz că se întâmplă ceva?
Can I leave my keys with you in case something happens?

a lăsa

(forget to bring) (obiect)

Oh, nu! Am lăsat cadoul acasă!
Oh, no. I left the present at home.

a lăsa moștenire

(bequeath)

In his will, her father left her the antique clock.

a lăsa

(deposit, give)

He left his phone number on the answering machine.

a lăsa în pace, a da pace

(informal (not disturb)

Leave him be.

a lăsa

(allow)

Nevastă-mea mi-a permis să ies cu băieții aseară.
My wife let me go out with the guys last night.

a da voie

(allow to pass)

Dă-i voie chelnerului să treacă.
Let the waiter through.

a lăsa de izbeliște

(figurative, informal (neglect)

De când a murit soția sa, a lăsat totul de izbeliște și acum casa arată jalnic.
Since his wife died, he has let things slide, and the house is a mess.

a nu se atinge de

(remain unchanged)

Just let this matter lie. We don't want to cause any problems.

a lăsa garda jos

(figurative (relax: guard, defences)

He lowered his guard once he realized it was a friend.

a marca

(scratch, mar)

Pisica a marcat piciorul mesei cu ghearele.
The cat marked the table leg with its claws.

lasă

(informal (It doesn't matter)

"Dinner is ruined!" "Never mind. We'll get takeaway." "Do you still need a ride?" "No, never mind. I'll take the bus."

a se lăsa de

(slang (abstaining from)

M-am lăsat de dulciuri, încerc să slăbesc.
I'm off sweets now, as I'm trying to lose weight.

inaccesibil

(inaccessible)

Pastilele ar trebui puse în așa fel încât să fie inaccesibile copiilor.
Your pills should be out of the reach of children.

a pune

(insert)

Te rog să lași corespondența în cutia poștală.
Please put the mail in the slot of the mailbox.

a lăsa în seama

(sthg: direct, send on)

O să las această chestiune în seama avocatului meu.
I'll refer the matter to my lawyer.

a lăsa să se odihnească

(allow to rest)

Hai să lăsăm caii să se odihnească înainte de călătoria de mâine.
Let's rest the horses before tomorrow's long ride.

a se lăsa

(swap) (cu greutatea corpului)

Ofițerul de serviciu se lăsa de pe un picior pe altul.
The waiting officer shifted his weight from one foot to the other.

a lăsa deoparte

(informal (omit)

Sfatul meu este să sari peste al doilea fel și să lași loc pentru pește.
My advice is to skip the second course, and leave room for the fish.

a da gata

(US, slang (impress greatly)

Vestea că fosta lui soție se recăsătorește l-a dat gata.
The news that his ex-wife was getting remarried really snowed him over.

a se lăsa de

(cease doing sth)

Nu-mi place să fumez, vreau să renunț.
I don't like smoking and I want to stop.

a întinde

(make expand)

Pantofii o să-ți vină după ce se mai lasă.
The shoes will fit once they've been stretched.

a se lăsa purtat de

(give in to sth tempting)

She surrendered herself to the joy of the music.

a nu prelua

(baseball: not swing)

The batter always takes the first pitch.

a putea

(may do sth) (permisiune)

Nu ai decât să folosești mașina mea de spălat dacă ai rufe murdare.
You are welcome to use my washer if you have dirty clothes.

a lăsa moștenire

(bequeath)

She didn't will anything to her family, and left her estate to charity.

Let's learn Romanian

So now that you know more about the meaning of lăsa in Romanian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Romanian.

Do you know about Romanian

Romanian is a language spoken by between 24 and 28 million people, mainly in Romania and Moldova. It is the official language in Romania, Moldova and the Vojvodina Autonomous Province of Serbia. There are also Romanian speakers in many other countries, notably Italy, Spain, Israel, Portugal, the United Kingdom, the United States, Canada, France, and Germany.