What does 家庭主婦 in Chinese mean?

What is the meaning of the word 家庭主婦 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 家庭主婦 in Chinese.

The word 家庭主婦 in Chinese means housewife, housewives. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word 家庭主婦

housewife

noun (woman whose main occupation is running or managing the family's home)

你 是 駐 希臘 的 文化 專員 而 艾伯特 是 家庭 主婦
And she told him you're the cultural attache to Greece and Albert is a housewife.

housewives

noun

神秘 瀑布 鎮的 家庭 主婦 可 都 等 著 呢
The real housewives of mystic falls await.

See more examples

有子女的低收入家庭这方面的替换率更高,通过家庭补助,他们的保险收入可达到 # %,即每周的补助金最多达到 # 加元。
Low-income families with children may receive a higher replacement rate, of up to # percent of their insured earnings through the Family Supplement (FS), up to the maximum weekly benefit of $
根据现行规范性法律之规定,已经登记的无房家庭总数约为46 000户。
The total number of houseless families registered according to the normative acts in force is approximately 46,000.
一种防止安全协议第一条消息被伪造的方法,该方法包括:发起者利用消息完整性码或消息鉴别码计算函数对成对密钥和第一条消息将要发送的变量参数进行计算,然后向响应者发送第一条消息,所述第一条消息包括:非变量参数、变量参数和计算的消息完整性码或消息鉴别码;所述发起者和响应者能够预共享一个私有信息成对密钥且拥有相同的密钥标识,发起者和响应者支持相同的消息完整性码或消息鉴别码计算函数;响应者依据所述第一条消息中的非变量参数、变量参数和计算的消息完整性码或消息鉴别码验证第一条消息的合法性。
The forgery attack of the first message in the security protocol is prevented effectively using the method for preventing a first message of a security protocol from being forged in the present invention.
从2006年起,妇女普及教育网一直是发基金拉丁美洲和加勒比区域方案“安全城市:针对妇女的暴力行为和公共政策”的组成部分之一。
From 2006 onwards, REPEM has been part of UNIFEM Latin America and Caribbean Regional Programme “Safe Cities: Violence Against Women and Public Policies”.
因此,對許多阿塞拜疆人來說,伊斯蘭教傾向於民族義認同的身份而非信仰的實踐。
Thus, for many Azerbaijanis, Islam tended toward a more ethnic/nationalistic identity than a purely religious one.
发基金多年筹资框架确认必须继续提高效力,同时要有一个人数不多但重点突出的小组在基金拥有相对优势的领域中提供技术专长和具有推动作用的支助。
The UNIFEM MYFF recognizes the importance of continuing to improve effectiveness while maintaining a small and focused team that can provide technical expertise and catalytic support in areas of the Fund’s comparative advantage.
在这种情况下,我们期望的结果包括培训社区积极分子并且提高家庭成员的技能。
In this context, the hoped-for results consist mainly of training community activists and improving family members’ skills.
委员会建议缔约国进一步制定支持收养的立法,加强对下述各类家庭的社会服务,确保《公约》的原则得到进一步遵守:有经济、社会或其他困难的家庭以及扶养有残疾和精神或行为问题的儿童的家庭
The Committee recommends that the State party further develop legislation supporting foster care, and that the State party strengthen community services in favour of families with economic, social or other difficulties and families caring for children with disabilities and with emotional or behavioural problems, in a manner which assures greater respect for the principles of the Convention.
配合财政支援(通过补助金、借贷、保证金)提供给无能力家庭,以帮助他们维持和获得住所的住所互助基金以及关于住房的社会伴随措施资金投资,应该特别有助于实现PDALPD的目标。
Achievement of PARSA’s objectives should be further supported by the housing solidarity funds (FSL), which grant financial assistance (in the form of subsidies, loans and provision of rental guarantees) to disadvantaged households to help them gain access to and remain in housing and finance housing-related social support (ASLL).
证人的保护:根据第 # (I) # 号法律,受害人可秘密向家庭顾问报案,家庭顾问将采取一切措施和步骤把案件提交法庭。
l) Witness Protection: Under Law # (I) # a victim may in confidence, report the case to the family counselor who would take all measures and steps for bringing the case before the Court
虽然门徒都洗过澡,脚也被耶稣洗过了,因此在身体方面来说是“完全洁净”的,但耶稣指出,从灵性方面来说,他们却并非人人都“洁净”。( 约13:1-11)
Even though they had bathed and had their feet washed by the Master, and were therefore “wholly clean” physically, yet spiritually speaking, “Not all of you are clean,” Jesus said. —Joh 13:1-11.
近年来,由于政府认为解决这一难题的最好办法是通过提供多项服务在家庭内部保护儿童,因此护理机构中的儿童数量大幅降低。
The number of children in care institutions had decreased dramatically in recent years because the Government believed that the best way to solve the problem was to protect the child within the family through a range of services.
默里在多个州委员会中担任顾问,对电影业罢工、儿童寄宿家庭和敬老院中的暴力行为和生活条件进行调查。
Chotiner served as counsel to state committees investigating violence in motion picture strikes and conditions in children's boarding homes and in homes for the elderly.
根据官方宣布,全国人大自从2012年就将家庭暴力防治立法列入工作计划,但关于这项立法进度的信息甚少。
The NPC has included a law on domestic violence in its work plans since 2012, according to official announcements, but there has been little information regarding any progress.
第41条阐述家庭政策的社会目的,而第116条则规定,在执行其任务过程中,联邦必须重视家庭的各项需求,支持保护家庭的各项措施。
Article 41 lists the social objectives of family policy, while article 116 stipulates that the Confederation shall take the needs of the family into account in the performance of its functions and may support measures to protect the family.
该项《公约》的缔约国并一致认为,教育应使所有的人能有效地参加自由社会,促进各民族之间和各种族、族裔或宗教团体之间的了解、容忍和有一,和促进联合国维护和平的各项活动; 《消除一切形式种族歧视国际公约》,尤其是第五条款,该款禁止一切形式种族歧视,并保证人人有不分种族、肤色或民族或族裔在法律上一律平等的权利,尤得享受思想、良心与宗教自由的权利; 《儿童权利公约》,尤其是第 # 条,该条禁止因儿童或其父母或法定监护人的宗教而有任何差别;第 # 条,该条规定尊重儿童享有思想、信仰和宗教自由的权利;及第 # 条,该条保证属于宗教少数的儿童信奉自己的宗教并举行宗教仪式的权利; 《消除对妇女一切形式歧视公约》; 《防止及惩治灭绝种族罪公约》,尤其是第二条,该条规定:"灭绝种族系指蓄意全部或局部消灭某一......宗教团体”; 《关于难民地位的公约》,尤其是第四条,该条规定难民在关于举行宗教仪式的自由以及对其子女施加宗教教育的自由方面,应至少给予其本国国民所获得的待遇;和第三十三条,该条禁止将难民驱逐至其生命或自由因为他的宗教而受到威胁的国家; 《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》,尤其是第 # 条,该条涉及移徙工人及其家庭成员享有思想、良心和宗教自由; 国际人道主义法律的相关条款,其中尤其是 # 年 # 月 # 日的四项《日内瓦公约》及其《附加议定书》。
b) The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in particular article # which ensures the right of everyone to education that education shall be directed to the full development of the human personality and the sense of its dignity, and shall strengthen the respect for human rights and fundamental freedom. States parties to the Covenant further agree that education shall enable all persons to participate effectively in a free society, promote understanding, tolerance and friendship among all nations and all racial, ethnic or religious groups, and further the activities of the United Nations of the maintenance of peace
在面积狭小、资源贫乏的区域,这一点尤其重要,在这里,缺乏基本的体制结构是家庭农场的经济生存和粮食自给自足的一个主要障碍。
This is most visible in small-scale resource-poor areas, where the absence of a basic institutional framework is a major impediment to the economic survival of family farms and to food self-reliance.
月将通过一项关于关爱家庭的环境的法律应当有助于改善这种平衡。
The passing of a law on a family-friendly environment in September should contribute to a better balance
希伯来书4:12)家人只要把圣经的教诲应用出来,家庭就会和睦团结。
(Hebrews 4:12) Those who put its teachings into practice, therefore, enjoy peace and unity in the family.
过去五年中,已有包括地雷受害者家庭在内的逾5,000个家庭从这一基金受益。
In the past five years, over 5,000 families, including families of landmine victims, have benefitted from this fund.
到2001年,流离失所者的人数从300万增至400万,约有10万名儿童在家庭环境之外生活。
By 2001, the number of displaced persons had increased from 3 million to 4 million, with about 100,000 children living outside their family environments.
大部分家庭的大部分收入都来自劳动所得,因此真实工资增长缺失是家庭所得停滞的主要因素。
Because most households earn the bulk of their income from their labor, the absence of real-wage growth is a major factor behind the stagnation of family incomes.
在人口基金的支持下,通过了新的《个人和家庭法》。
The new Personal and Family Code was also adopted with the support of UNFPA.
快 滾 出去 你們 兩個 蕩 !
Well, get out, both of you sluts!
阿尔及利亚赞赏墨西哥在理事会发起的关于移民权利的倡议,并且请其继续推动对《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》的普遍批准。
Algeria commended Mexico for its initiative within the Council regarding the rights of migrants, and invited it to continue to promote the universal ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families.

Let's learn Chinese

So now that you know more about the meaning of 家庭主婦 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.

Do you know about Chinese

Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.