What does 分段 in Chinese mean?
What is the meaning of the word 分段 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 分段 in Chinese.
The word 分段 in Chinese means segment, segmentation, piecewise function. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word 分段
segmentverb noun 波 的 曲线 贝壳 的 螺旋 菠萝 的 分段 The curve of a wave, the spiral of a shell the segments of a pineapple. |
segmentationnoun (A data mining technique that analyzes data to discover mutually exclusive collections of records that share similar attributes sets.) 本发明实施例提供一种移动终端、第一基站及流媒体分段获取方法。 Provided are a mobile terminal, a first base station and a method for acquiring a streaming media segment. |
piecewise functionverb (function which is defined by multiple sub-functions, each sub-function applying to a certain interval of the main function's domain (a sub-domain) |
See more examples
有些代表团请求对报告第72(c)分段进行澄清,因为这项建议过于笼统和空泛,该代表团认为委员会不应当对资源方面的问题作出建议。 Some delegations requested clarification of paragraph 72 (c) of the report since the recommendation seemed to be too generic and vague, and the delegation did not consider it adequate for the Committee to make recommendations on matters related to resources. |
� 根据第58/316号决议附件第4(b)分段,此项目仍保留在议程上,一俟接获会员国通知即予审议。 � In accordance with paragraph 4 (b) of the annex to resolution 58/316, this item remains on the agenda for consideration upon notification by a Member State. |
又欢迎高级专员办事处根据《德班宣言和行动纲领》第191段(d)分段,创建一个收纳种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象的实际应对办法的数据库;吁请各国向数据库提供相关资料; Also welcomes the launch by the Office of the High Commissioner of a database containing information on practical means to address racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in accordance with paragraph 191 (d) of the Durban Declaration and Programme of Action, and calls upon States to contribute relevant information to the database; |
两位共同主席将如上文第6段(a)分段所述,向第六次会议提交一份商定建议草案。 The co-chairpersons will present draft recommendations to the sixth meeting, as mentioned in paragraph 6 (a) above. |
e) 又请主席团就大会第 # 号决议第 # 段第(a)、(b)、(c)和(g)分段,考虑到筹备委员会的讨论内容,作出提议和建议,提交筹备委员会组织会议续会 e) Further requests the Bureau to make proposals and recommendations to the Preparatory Committee at its resumed organizational session on subparagraphs (a), (b), (c) and (g) of paragraph # of General Assembly resolution # taking into account discussions in the Preparatory Committee |
该项准则是上文分段(一)所述指南的部分内容。 This guideline is part of the contents of the Guidelines mentioned in sub-paragraph (i) above |
关于决议第1段(a)分段规定的防止和制止资助恐怖主义行为,反恐委员会希望了解信息中心是否拥有执行任务所需的充分资源(人力、财政和技术资源)。 As regards the suppression of the financing of terrorist acts under sub-paragraph 1 (a) of the Resolution, the CTC would appreciate learning whether the Clearing House has sufficient resources (human, financial and technical) to enable it to carry out its mandate. |
正如工作组第六届会议报告(见 # 第 # 段(a)分段) 所确认的那样,难以维持的债务负担严重阻碍着发展中国家实现“千年发展目标”和履行其在《经济、社会、公民权利国际公约》之下的义务。 As recognized in the report of the Working Group on its sixth session (see # para # (a)), an unsustainableheavy debt burden is a major obstacle for poor developing countries in achieving the Millennium Development Goals and in meeting their obligations under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights |
在第 # 次会议上,应俄罗斯联邦代表的要求,委员会还对决议草案执行部分第 # 段(a)分段、(b)分段、(e)分段和(f)分段进行了分别表决。 Also at the # th meeting, at the request of the representative of the Russian Federation, the Committee voted separately on operative paragraphs # (a) # (b) # (e) and # (f) of the draft resolution |
增加员额和非员额资源是根据大会第67/213号决议第4段的决定提议的,以便按照经大会第66/288号决议认可的题为“我们希望的未来”的联合国可持续发展大会成果文件第88段(a)至(h)分段所述方式加强和提升环境署。 The increase in post and non-post resources is proposed in line with the decision of the General Assembly, in paragraph 4 of its resolution 67/213, to strengthen and upgrade UNEP in the manner set out in subparagraphs (a) to (h) of paragraph 88 of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled “The future we want”, as endorsed by the General Assembly in resolution 66/288. |
意大利依据什么标准来界定报告第2(c)(a)分段中出现的“最敏感地区”和“最敏感国家”等词? By which criteria does Italy define “most sensitive areas” and “most sensitive countries”, terms which appear under sub-paragraph 2 (c) (a) of the report? |
删除分段8(b)之二; Paragraph 8 (b) bis was deleted; |
决议草案A/C.3/59/L.29/Rev.1执行部分第7段和第47段(d)分段所涉方案预算问题的说明作为本说明的增编分发。 The statement of programme budget implications of paragraphs 7 and 47 (d) of draft resolution A/C.3/59/L.29/Rev.1 is being issued as an addendum to the present statement. |
关于第(二)分段,提案国代表团解释说,这一段的主旨是鼓励提出提案的代表团计及对提案的优先性和迫切性进行的评估,只有在它认为适当的情况下,才考虑推迟对其提案的审议或改为两年审议一次。 Concerning subparagraph (ii), the sponsor delegation explained that, in accordance with the thrust of the provision, the delegation submitting a proposal would be encouraged to consider the postponement or biennialization of the consideration of its proposal only when the delegation deemed it appropriate, taking into account the assessment of the priority and urgency of the proposal. |
第2(a)分段-为落实本分段已制订了哪些立法或其它措施? Sub-paragraph 2 (a) - What legislation or other measures are in place to give effect to this sub-paragraph? |
(d) 2016年8月4日,特别报告员获悉,除了上文(b)分段提到的常设人权干事将于2016年9月1日开始全职为特别报告员工作之外,还可能在9月或之后招聘一名半职的P-3职等工作人员和一名半职的一般事务职等工作人员(行政助理)。 (d) On 4 August 2016, the Special Rapporteur was advised that, in addition to the permanent Human Rights Officer mentioned in subparagraph (b) above, who would be made available full-time to the Special Rapporteur as at 1 September 2016, a half-time post at the P-3 level and a half-time post at the General Service level (administrative assistant) would possibly be recruited during or after September. |
在第17段,在(d)分段后插入下列分段: In paragraph 17, insert the following sub-paragraph after subparagraph (d): |
根据第1730(2006)号决议附件第6段(b)分段,委员会没有审议由协调人提交的九项除名请求中的八项请求,因为指认国并不支持这些请求。 In accordance with paragraph 6 (b) of the annex to resolution 1730 (2006), the Committee did not consider eight of the nine de-listing requests received from the focal point since the designating State did not support those requests. |
忆及第123号决定第1段(g)分段指示执行秘书根据第123号决定所附的不可撤销的授权,代表科威特国政府按双边委员会根据准则所确定的数额,向巴勒斯坦权力机构支付所涉“C”类索赔人应得的裁定赔偿额部分173,010美元, Recalls that paragraph 1 (g) of decision 123 directs the Executive Secretary to make payments on behalf of the Government of the State of Kuwait, pursuant to the irrevocable delegation of authority annexed to decision 123, to the Palestinian Authority of the portion of the award of compensation in the amount of USD 173,010 to which the category “C” claimant is entitled, as determined by the bilateral committee under the guidelines, |
在“预期成绩”下添加新的(e)和(f)分段如下: Under Expected accomplishments, add new paragraphs (e) and (f), as follows: |
《辐照核燃料规则》的制定也受到环发会议《21世纪议程》第17章第17.30段a分段ix的鼓励,并于1993年完成。 The development of the INF Code, as also encouraged by UNCED in Agenda 21, chapter 17, paragraph 17.30 (a) (ix), was completed in 1993. |
主席(以英语发言):在关于第 # 号决定分段 # (d)的第 # 段中,总务委员会提请大会注意秘书长关于秘书长可能需要几天时间来编制所涉方案预算问题的说明的意见。 The President: In paragraph # which concerns subparagraph # (d) of decision # the General Committee draws the Assembly's attention to the observations by the Secretary-General that the preparation of a statement of programme budget implications by the Secretary-General may take a few days |
除上文(二)分段所述假设之外,在所有其他假设保持不变的情况下,如果医药费用趋势上升或下降1%,估计负债现值将分别增加29%或减少21%。 Further to the assumptions in subparagraph (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 29 per cent and decrease by 21 per cent if the medical cost trend is increased and decreased by 1 per cent, respectively, all other assumptions held constant. |
技术和经济评估小组关于消耗臭氧物质的替代品的报告(第XXV/5号决定,第1 (a)至(c)分段):对关于不同行业和子行业的臭氧消耗物质替代品的信息进行更新;对臭氧消耗物质替代品目前和未来需求情况进行估算;以及对各种避免使用那些具有高全球升温潜能值的臭氧消耗物质替代品的设想方案所涉及的经济成本和影响及其环境惠益进行评估; Report by the Technology and Economic Assessment Panel on alternatives to ozone˗depleting substances (decision XXV/5, subparagraphs 1 (a)–(c)): updated information on alternatives to ozone-depleting substances in various sectors and subsectors; estimated current and future demand for alternatives to ozone-depleting substances; the economic costs and implications and environmental benefits of various scenarios of avoiding high-global-warming-potential alternatives to ozone-depleting substances; |
跨国公司和其他工商企业应调查与工作有关的事故,坚持对事故作记录,说明其原因和采取了哪些补救措施以防止类似事故发生。 还应确保为受伤者提供补偿,否则应根据第16段(e)分段行事。 Transnational corporations and other business enterprises shall investigate work-related accidents, keep records of incidents stating their cause and remedial measures taken to prevent similar accidents, ensure the provision of remedies for the injured, and otherwise act in accordance with paragraph 16 (e). |
Let's learn Chinese
So now that you know more about the meaning of 分段 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.
Updated words of Chinese
Do you know about Chinese
Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.