Τι σημαίνει το कविता στο Χίντι;

Ποια είναι η σημασία της λέξης कविता στο Χίντι; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του कविता στο Χίντι.

Η λέξη कविता στο Χίντι σημαίνει ποίηση, ποίημα, η ποίηση. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης कविता

ποίηση

nounfeminine

कविता ही है जो एक साधारण और उपेक्षित वस्तु को चढा़ देती है कला की ऊंचाइयों तक.
Η ποίηση είναι αυτό που ανυψώνει το μπανάλ αντικείμενο, το παραπεταμένο, στο χώρο της τέχνης.

ποίημα

noun

तो अब मैं ऎसी कविता पढ़ने जा रही हूँ जो अभी चुनी गई है.
Έτσι θα διαβάσω ένα ποίημα που επιλέχθηκε μόλις τώρα.

η ποίηση

noun

राजनीति और कविता, वादे, ये झूठ हैं.
Ψέματα λέει η πολιτική, η ποίηση και οι υποσχέσεις.

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

कालकोठरी में हैरल्ड किंग ने स्मारक के बारे में कविताएँ और गीत लिखे
Ενόσω βρισκόταν στην απομόνωση, ο Χάρολντ Κινγκ έγραψε ποιήματα και ύμνους για την Ανάμνηση
ढोलकिये के पास न केवल बड़ा हस्त-कौशल और ताल का बोध होना चाहिए, परंतु कविता और नगर के इतिहास की अच्छी याददाश्त भी होनी चाहिए।”
Δεν αρκεί να έχει ο τυμπανιστής μεγάλη δεξιοτεχνία στα χέρια καθώς και αίσθηση του ρυθμού, αλλά πρέπει επίσης να θυμάται καλά ορισμένα ποιητικά έργα και την ιστορία της πόλης».
आपको जो भाग पढ़ना है, वह चाहे कविता के रूप में हो या सामान्य लेख, कहावत हो या कहानी, इससे आपके सुननेवालों को तभी फायदा होगा जब आप इसे अच्छी तरह से पढ़ेंगे।
Είτε το κείμενο που πρόκειται να διαβάσετε είναι σε ποιητικό ύφος είτε σε πεζό λόγο, είτε είναι παροιμίες είτε αφήγηση, το ακροατήριό σας θα ωφεληθεί αν το διαβάσετε καλά.
उस समय की प्रत्याशा करते हुए, भजनहार एक कविता के लहज़े में कहता है: “करुणा और सच्चाई आपस में मिल गई हैं; धर्म और मेल ने आपस में चुम्बन किया है।
Αποβλέποντας σε εκείνον τον καιρό, ο ψαλμωδός λέει με ποιητικό ύφος τα εξής: ‘Έλεος [στοργική καλοσύνη, ΜΝΚ] και αλήθεια συναπηντήθησαν· δικαιοσύνη και ειρήνη εφιλήθησαν.
लूथर, लाइरा पर इतना ज़्यादा निर्भर था कि एक मशहूर कविता में यह कहा गया: “लाइरा की धुन न होती तो लूथर कैसे नाचता।”
Ο Λούθηρος βασίστηκε τόσο πολύ στον Νικόλαο εκ Λύρας ώστε ένα δημοφιλές ποίημα έλεγε: «Αν ο “εκ Λύρας” δεν έπαιζε τη λύρα, ο Λούθηρος δεν θα είχε χορέψει».
अगर बाइबल और ऊगरीट के साहित्य के अलंकार, कविताएँ या लेखन शैली एक दूसरे से मेल खाएँ, तो क्या यह एक सबूत है कि बाइबल, इस साहित्य का रूपांतरण है?
Μήπως το γεγονός ότι υπάρχουν ομοιότητες στα σχήματα λόγου, στους ποιητικούς παραλληλισμούς και στο λογοτεχνικό ύφος αποδεικνύει τη θεωρία περί παραλλαγών;
सउदी अरब में पले-बढ़े कवि को पाँच महीने पहले उस समय गिरफ्तार कर लिया गया जब एक पाठक ने यह कहते हुए उनके विरुद्ध शिकायत की कि उनके कविताओं में अनीश्वरवादी विचार हैं।
Ο ποιητής, μεγαλωμένος στη Σαουδική Αραβία, συνελήφθη πριν από πέντε μήνες, όταν ένας αναγνώστης υπέβαλε ένα παράπονο εναντίον του, ισχυριζόμενος ότι τα ποιήματά του περιέχουν αθεϊστικές ιδέες.
३१ और यह हमारे कुछ भाइयों के बारे में भी सच है, वे भी ई-मेल के ज़रिए बहुत सारी जानकारी भेजते हैं, जैसे प्रचार काम के बारे में चुटकुले और मज़ेदार कहानियाँ, हमारे विश्वास को लेकर बनाई गई कविताएँ; किसी एसंबली, अधिवेशन या मीटिंग के भाषणों में बताए गए उदाहरण, प्रचार काम में मिले अनुभव या ऐसी कई बातें जो सुनने में शायद इतनी बुरी न लगें।
31 Αυτό φαίνεται καθαρά από τα ηλεκτρονικά μηνύματα που κυκλοφορούν ανάμεσα σε πολλούς αδελφούς —τα οποία περιλαμβάνουν ανέκδοτα ή αστείες ιστορίες σχετικά με τη διακονία, ποιήματα που υποτίθεται ότι βασίζονται στις πεποιθήσεις μας, παραδείγματα από διάφορες ομιλίες που εκφωνούνται σε συνελεύσεις περιοχής και περιφερείας ή στην Αίθουσα Βασιλείας, εμπειρίες από τη διακονία αγρού, και ούτω καθεξής —πράγματα που φαίνονται αρκετά αθώα.
बाइबल में लिखी एक कविता में भी कहती है, “जो डोरी तीन तागे से बटी हो वह जल्दी नहीं टूटती।”—यूहन्ना ४:२३, २४; सभोपदेशक ४:१२.
Όπως δηλώνει ποιητικά η Αγία Γραφή, «το τριπλό σχοινί δεν κόβεται γρήγορα».—Ιωάννης 4:23, 24· Εκκλησιαστής 4:12.
मैं मानव जीवन की बेहतरी और सामाजिक व भावनात्मक सीख देने के लिए के लिए कविता लिखता हूँ ।
Γράφω ποίηση για τη βελτίωση της ανθρώπινης ζωής, για κοινωνική και συναισθηματική μάθηση.
(उत्पत्ति 4:8) लेमेक के दिनों में भी लोगों पर हिंसा का जुनून सवार था, और यही जुनून हम उसमें भी देखते हैं। अपनी कविता में लेमेक ने डींग मारी कि उसने कैसे एक नौजवान का खून किया और उसका कहना था कि उसने अपने बचाव के लिए ऐसा किया।
(Γένεση 4:8) Αντανακλώντας το βίαιο πνεύμα των ημερών του, ο Λάμεχ συνέθεσε ένα ποίημα στο οποίο κόμπαζε για το πώς είχε σκοτώσει έναν νέο άντρα, ισχυριζόμενος ότι βρισκόταν σε αυτοάμυνα.
दरअसल ये बुढ़ापे को दर्शाते हैं। सुलैमान ने कविता के रूप में बुढ़ापे में होनेवाली इन तकलीफों का ज़िक्र किया: हाथ कँपकँपाना, टाँगें लड़खड़ाना, दाँत गिरना, नज़र कमज़ोर होना, सुनाई कम देना, बाल सफेद होना और कमर झुकना।
Ο Σολομών περιέγραψε με γλαφυρή ποιητική γλώσσα τα βάσανα των γηρατειών —τρεμάμενα χέρια, ασταθή πόδια, λιγοστά δόντια, θολή όραση, αδύναμη ακοή, άσπρα μαλλιά και κυρτωμένο σώμα.
उनकी कविता के साथ संगीत होता था और उसे गाया जाता था।
Μελοποιούσαν τα ποιήματά τους και τα τραγουδούσαν.
विजेता प्रविष्टि एक कविता थी जिसका शीर्षक था “मेरा नाम हुसैन है”।
Η νικηφόρος συμμετοχή του ήταν ένα ποίημα με τίτλο “Το όνομά μου είναι Hussain”.
कविता को कैंसर है या नहीं, यह पता करने के लिए उसके डॉक्टर ने उसकी गाँठ में एक पतली सुई डालकर ऊतक का एक छोटा-सा नमूना निकाला।
Στην περίπτωση της Κοντσίτα, ο γιατρός χρησιμοποίησε για τη διάγνωση μια λεπτή βελόνα με την οποία πήρε δείγμα ιστού από το ογκίδιο.
उनमें से एक है कविता जिसने हाल ही में पाँच साल पूरे किए हैं।
Η Κοντσίτα ξεπέρασε πρόσφατα αυτό το 5ετές διάστημα.
इसीलिए एक मशहूर अँग्रेज़ी कविता में कहा गया है: “पेड़ सिर्फ परमेश्वर ही बना सकता है।”
Ένας φημισμένος στίχος λέει: «Μόνο ο Θεός δέντρα μπορεί να φτιάχνει».
कुछ ऐसी किताबें लिखी गईं जिनमें कविताओं के रूप में यहोवा के गुणों का बड़े खूबसूरत अंदाज़ में वर्णन किया गया।
Ποιητικά βιβλία περιέγραψαν όμορφα τις ιδιότητές του.
मूल इब्रानी भाषा में, यशायाह 28:10 एक कविता है जिसके बोल बार-बार दोहराए गए हैं। यह सुनने में नर्सरी के बच्चों की कविता जैसी लगती है।
Στο πρωτότυπο εβραϊκό κείμενο, το εδάφιο Ησαΐας 28:10 είναι μια επαναλαμβανόμενη ομοιοκατάληκτη στροφή που μοιάζει με παιδικό ποιηματάκι.
11 कविता के रूप में कहे ये शब्द हमें चेले याकूब की बात याद दिलाते हैं: “हमारे परमेश्वर और पिता की नज़र में शुद्ध और निष्कलंक उपासना यह है: अनाथों और विधवाओं की उनकी मुसीबतों में देखभाल की जाए और खुद को दुनिया से बेदाग रखा जाए।”
11 Αυτές οι ποιητικές εκφράσεις ίσως μας φέρνουν στο νου τα λόγια του μαθητή Ιακώβου: «Η θρησκεία που είναι καθαρή και αμόλυντη από την άποψη του Θεού και Πατέρα μας είναι αυτή: Να φροντίζει κανείς τα ορφανά και τις χήρες στη θλίψη τους και να κρατάει τον εαυτό του χωρίς κηλίδα από τον κόσμο».
कविता का असर होता है.
Η ποίηση έχει σημασία.
18 भजनहार ने कविता के रूप में राजा के बारे में इस तरह भविष्यवाणी की: “तेरे तीर तो तेज़ हैं, तेरे साम्हने देश देश के लोग गिरेंगे; राजा के शत्रुओं के हृदय उन से छिदेंगे।”
18 Χρησιμοποιώντας ποιητική γλώσσα, ο ψαλμωδός προφητεύει ότι “τα βέλη του Βασιλιά είναι αιχμηρά, διατρυπώντας την καρδιά των εχθρών του” και “κάνοντας λαούς να πέφτουν μπροστά του”.
कुछ लोग समझाते हैं कि इस कविता में मौसम के सालाना चक्र को दर्शाया गया है जब ज़िंदगी देनेवाली बरसात पर चिलचिलाती धूप और गर्मी हावी होती है, मगर फिर पतझड़ में बरसात लौट आती है।
Μερικοί ερμηνεύουν αυτό το ποίημα ως σύμβολο του ετήσιου κύκλου των εποχών στη διάρκεια του οποίου οι ζωογόνες βροχές νικιούνται από την έντονη ζέστη του καλοκαιριού και επανέρχονται το φθινόπωρο.
कविता की शैली में यह भविष्यवाणी कहती है कि ये सारी अच्छी-अच्छी चीज़ें, धरती से गुज़ारिश करेंगी कि वह अपने पोषक तत्त्व दे। फिर धरती, आसमान से कहेगी कि वह पानी बरसाए।
Με ποιητικό τρόπο, η προφητεία δηλώνει ότι αυτά τα καλά πράγματα θα έκαναν έκκληση στη γη για να απελευθερώσει τα θρεπτικά συστατικά της, και η γη θα ζητούσε από τους ουρανούς βροχή.
एक कविता में शासन करने को लेकर हुए झगड़े का ज़िक्र किया गया है, जिसमें बाल, एल के प्रिय पुत्र समुद्र-देवता याम को हरा देता है।
Σε ένα ποίημα σχετικά με κάποια αψιμαχία για τη διακυβέρνηση, ο Βάαλ νικάει τον αγαπημένο γιο τού Ελ, τον Γιαμ, το θεό της θάλασσας.

Ας μάθουμε Χίντι

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του कविता στο Χίντι, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Χίντι.

Ενημερωμένες λέξεις του Χίντι

Γνωρίζετε για το Χίντι

Τα Χίντι είναι μία από τις δύο επίσημες γλώσσες της κυβέρνησης της Ινδίας, μαζί με τα αγγλικά. Χίντι, γραμμένο στη γραφή Devanagari. Τα Χίντι είναι επίσης μία από τις 22 γλώσσες της Δημοκρατίας της Ινδίας. Ως ποικιλόμορφη γλώσσα, τα Χίντι είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο, μετά τα κινέζικα, τα ισπανικά και τα αγγλικά.