Was bedeutet umfang in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes umfang in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von umfang in Isländisch.
Das Wort umfang in Isländisch bedeutet Umfang, Ausmaß, Bereich, Geltungsbereich. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes umfang
Umfangnounmasculine Nú á tímum heldur jarðneskt skipulag Jehóva áfram að sækja fram og eykur stöðugt umfang starfsemi sinnar og skilning sinn á orði Guðs. Jehovas irdische Organisation schreitet heute immer weiter voran, sie vergrößert ständig den Umfang ihrer Tätigkeit und erweitert ihr Verständnis des Wortes Gottes. |
Ausmaßnounneuter Fyrst skulum við þó skoða hið hrikalega umfang fóstureyðinga og vandamála þar að lútandi á heimsmælikvarða. Beachten wir zunächst das weltweite Ausmaß des Problems. |
Bereichnoun |
Geltungsbereichnoun |
Weitere Beispiele anzeigen
Fyrst skulum við þó skoða hið hrikalega umfang fóstureyðinga og vandamála þar að lútandi á heimsmælikvarða. Beachten wir zunächst das weltweite Ausmaß des Problems. |
Illvirki af þessari stærðargráðu virðast af öðrum toga, bæði hvað varðar umfang og eðli.“ Wenn das Böse derlei Ausmaße annimmt, ist es offenbar qualitativ wie auch quantitativ anders geartet.“ |
Vinsamlega íhugið umfang þessa loforðs: Bedenken Sie nur, wie weitreichend diese Verheißung ist! |
Umfang og styrkur boðunarinnar eykst (1) með því að sífellt fleiri bætast í hóp boðbera Guðsríkis og (2) með því að hver og einn leitast við að auka hlutdeild sína í prédikunarstarfi Guðsríkis. Die Ausdehnung und Intensität dieser Botschaft wird gesteigert: 1. durch den ständigen Anstieg der Zahl der Königreichsverkündiger und 2. dadurch, daß sich jeder bemüht, seinen persönlichen Anteil am Predigen des Königreiches zu vergrößern. |
Eðli eða umfang þeirrar umönnunar, sem foreldri þarf, getur verið mikið álag á líkamlega, andlega og tilfinningalega heilsu þeirra sem veita hana. Die Art oder das Maß der Hilfeleistung, die die Eltern benötigen, kann die körperliche, geistige und psychische Gesundheit derjenigen, die sie betreuen, ziemlich strapazieren. |
Það má sjá af því sem hann sagði fyrir um þessa kristnu þjónustu og umfang hennar: „Þetta fagnaðarerindi um ríkið verður prédikað um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar. Das geht aus seiner Prophezeiung über das christliche Predigtwerk und über das zu bearbeitende Gebiet hervor. |
umfang boðunarinnar? um den Umfang ihres Werkes geht? |
Eðli breytinganna og umfang þeirra var skýrt merki þess að áhrifin væru runnin undan rifjum voldugri aðila en nokkurs einstaks manns eða stofnunar manna — já, áhrifavaldurinn var erkióvinur Jehóva, Satan djöfullinn. Die Natur und der Umfang der Abänderungen bewiesen eindeutig, daß hier jemand Einfluß ausübte, der weit mächtiger ist als ein einzelner Mensch oder eine menschliche Organisation — ja, der Einfluß des Erzfeindes Jehovas, Satans, des Teufels. |
Kristur hjálpar okkur að skilja betur umfang þjáninga sinna, er hann sagði við spámanninn Joseph Smith: Mit dem, was Christus dem Propheten Joseph Smith sagte, macht er uns das Ausmaß seines Leidens besser begreiflich: |
Hvetjið þá sem hafa verið virkir boðberar um nokkurra ára skeið til að íhuga gæði og umfang heilagrar þjónustu sinnar. Ermuntere diejenigen, die seit Jahren tätig sind, über die Qualität und die Quantität ihres heiligen Dienstes nachzudenken. |
(b) Hvernig líta vottar Jehóva á umfang prédikunarstarfs síns? (b) Wie betrachten Jehovas Zeugen den Umfang ihres Predigtwerks? |
Ezra Taft Benson forseti: „Við verðum að skoða jarðneskt hlutverk spámannsins í ljósi eilífðarinnar til að skilja umfang þess. Präsident Ezra Taft Benson: „Um eine Vorstellung von der Größe der irdischen Mission des Propheten zu bekommen, muss man sie im Licht der Ewigkeit betrachten. |
Ūađ er ekki líklegt ađ viđ ūekkjum stærđ og umfang ķgnarinnar sem ađ ūér steđjar en viđ ættum ađ vera viđbúnir hverju sem er. Wir können das Ausmaß der Bedrohung gegen Sie nur erahnen, aber wir sind auf alles vorbereitet. |
Nú á tímum heldur jarðneskt skipulag Jehóva áfram að sækja fram og eykur stöðugt umfang starfsemi sinnar og skilning sinn á orði Guðs. Jehovas irdische Organisation schreitet heute immer weiter voran, sie vergrößert ständig den Umfang ihrer Tätigkeit und erweitert ihr Verständnis des Wortes Gottes. |
Ég skynjaði það, en fékk hvorki greint umfang, né tímamörk Drottins í þeim ásetningi hans að byggja upp og upphefja ríki sitt. Ich konnte es spüren, aber ich erkannte nicht das Ausmaß und den Zeitplan des Herrn für seine Absichten, sein Reich aufzubauen und zu verherrlichen. |
Umfang þessara mála er af slíkri stærðargráðu að til samanburðar eru allar þjóðirnar „sem ekkert fyrir honum.“ Diese Streitfragen sind von einer solchen Tragweite, daß alle Nationen im Vergleich dazu „wie etwas Nichtseiendes vor ihm“ sind (Jes. |
6 Umfang þessa mikla prédikunarstarfs sést best á því að Vottar Jehóva þýða nú og dreifa biblíutengdum ritum á meira en 500 tungumálum. 6 Welche gewaltigen Ausmaße das Predigtwerk angenommen hat, zeigt sich vielleicht am deutlichsten daran, dass Jehovas Zeugen biblischen Lesestoff in mittlerweile über 500 Sprachen übersetzen und unter die Menschen bringen. |
Það dregur úr trúverðugleika manns að taka dýpra í árinni en efni standa til eða ýkja tölur, umfang eða alvöru mála. Etwas zu übertreiben oder Berichte aufzubauschen, in denen es um Zahlen, Größen oder Bedeutung geht, würde deine Glaubwürdigkeit infrage stellen. |
Þegar kreppuástand skapast eykst umfang þess sem gera þarf gífurlega en sá tími sem til ráðstöfunar er til úrvinnslu og ákvarðana dregst mikið saman. Im Fall einer Krise steigt das Arbeitsvolumen drastisch, während sich die für die Bearbeitung und Entscheidungsfindung verfügbare Zeit stark verringert. |
Viđ aukum umfang ykkar. Wir erhöhen eure Verkaufszahlen. |
Umfang ráðstefnu þessarar á sér ekki fordæmi, en hún nær yfir höf og meginlönd, til fólks hvarvetna. Noch nie ist über die Generalkonferenz so ausgiebig Bericht erstattet worden wie diesmal, in allen Erdteilen und über die Weltmeere hinweg, bei den Menschen überall. |
* Minnist stuttlega á efnið á bls. 443 í bókinni Jehovah’s Witnesses — Proclaimers of God’s Kingdom og berið saman umfang boðunarstarfsins árið 1935 og þjónustuskýrslu nýjustu Árbókarinnar. * Äußere dich kurz zu dem, was auf Seite 443 des Verkündiger-Buches über das Ausmaß der Predigttätigkeit im Jahre 1935 gesagt wird, und vergleiche es mit dem Bericht im aktuellen Jahrbuch. |
„En við ráðum ekki ein við hið gríðarlega umfang slíkra hörmunga,“ bætir hann við. „Aber“, fügte er hinzu, „mit dem ganzen Ausmaß solcher Katastrophen können wir nicht allein fertig werden.“ |
Umfang vandans í heiminum Das weltweite Ausmaß des Problems |
Umfang laga Jehóva Der Geltungsbereich der Gesetze Jehovas |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von umfang in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.