Was bedeutet þrá- in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes þrá- in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von þrá- in Isländisch.
Das Wort þrá- in Isländisch bedeutet häufig, oft. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes þrá-
häufigadverb |
oftnoun |
Weitere Beispiele anzeigen
að undir stjórn Guðs rætist fögur þrá. die neue Welt wir sehen vor uns schon. |
eilíft líf sem allir þrá. Leben, Glück in Ewigkeit. |
Það er er sterk þrá okkar að kirkjuþegnar muni lifa þannig að þeir séu verðugir musterismeðmæla. Wir wünschen uns sehr, dass die Mitglieder so leben, dass sie eines Tempelscheins würdig sind. |
Eftirvænting kristinna manna einskorðaðist aldrei við aðgerðarlausa þrá eftir hinu komandi ríki Guðs.“ Die Endzeithoffnung der Christen bestand nie lediglich in einem passiven Sehnen nach dem bevorstehenden Königreich Gottes.“ |
Að vekja þrá eftir vitneskju gerir okkur andlega hæf til að hlýða á rödd himins. Wenn unser Verlangen, zu wissen, geweckt ist, werden wir geistig befähigt, die Stimme des Herrn zu hören. |
Það verður okkar sterkasta þrá að halda boðorð hans. Seine Gebote zu halten wird zu unserem größten Wunsch. |
Ungur maður fylgdi þrá sinni til þjónustu og fór í trúboð. Ein junger Mann entwickelte den Wunsch, dem Herrn zu dienen, und ging auf Mission. |
Það verður stórkostlegur léttir öllum mönnum sem þrá friðsama og réttláta stjórn. — Sálmur 37: 9-11; 83: 18, 19. Welch eine Erleichterung wird dies für Menschen mit sich bringen, die sich nach einer friedlichen, gerechten Herrschaft sehnen! (Psalm 37:9-11; 83:17, 18). |
Öll viðleitni hefst á þrá. Jede Anstrengung beginnt mit einem Wunsch. |
Megum við halda áfram í trú með gleði í hjarta og heita þrá til að halda sáttmála. Mögen wir voll Glauben und frohen Herzens vorwärtsgehen, beseelt von dem Wunsch, unsere Bündnisse zu halten. |
hann sér innstu hjartans þrá. Es sind Herzen, die Gott sieht, |
Spámenn hafa lýst okkar dögum, öldum saman, af kærleik og með þrá í hjarta.6 Über Jahrhunderte haben Propheten sehnsuchtsvoll unsere Zeit beschrieben.6 |
Við munum stöðugt ‚þrá ákvæði hans og hafa unun af reglum hans‘. Dann werden wir uns ständig nach den richterlichen Entscheidungen Jehovas sehnen und seine Mahnungen von Herzen lieben (Psalm 119:18, 20, 24). |
Ég spurði hann um vitnisburð hans og þrá til að þjóna. Er kam aus Mexiko-Stadt und wollte eine Mission erfüllen. |
Svo eru það hinir einmana, þar á meðal ekkjur og ekklar, sem þrá félagsskap og umhyggjusemi annarra. Dann sind da noch die Einsamen, darunter auch Witwen und Witwer, die sich danach sehnen, dass andere ihnen Gesellschaft leisten und sich um sie kümmern. |
Ekkert bendir til þess að dýr búi yfir þessari þrá. Nichts deutet darauf hin, dass Tiere denselben Wunsch verspüren würden. |
af hjartans innstu þrá. versprach er feierlich. |
* Hvernig getum við aukið þrá okkar eftir að vera hlýðin? * Wie können wir den Wunsch, gehorsam zu sein, verstärken? |
En syndarar, sem þrá miskunn hans, verða að samlaga sig þekkingunni á Guði og vinna verk samboðin iðruninni. Sünder, die seine Barmherzigkeit suchen, müssen jedoch in Übereinstimmung mit der Erkenntnis Gottes handeln und Werke hervorbringen, die der Reue entsprechen. |
mun þá handaverk sín þrá. nach den Werken seiner Hand. |
Sú þrá hefur verið kjarninn í þjónustu og kenningum Monsons forseta. Dieser Wunsch ist Dreh- und Angelpunkt dessen, was Präsident Monson uns immer vorgelebt und vermittelt hat. |
Allir sem vilja lifa í betri heimi þrá að sjálfsögðu að heyra boðskap sem gefur þeim von. Sicher wünschen alle, die in einer besseren Welt leben möchten, hoffnungsspendende Aufklärung. |
Horfinn var meistari þeirra, sem þeir höfðu bundið alla þrá sína, trú og von við. Der Herr, auf den all ihr Sehnen, ihr ganzer Glaube und all ihr Hoffen gerichtet gewesen war, war nicht mehr. |
Þegar andleg þrá okkar eykst, verðum við andlega sjálfbjarga. Sobald unser Wunsch nach Geistigkeit wächst, werden wir geistig unabhängig. |
Kannski fór hann að ala með sér framagirni eða þrá efnislega velmegun. Vielleicht verfolgte er persönliche Interessen oder er strebte nach Reichtum. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von þrá- in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.