Was bedeutet take control in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes take control in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von take control in Englisch.

Das Wort take control in Englisch bedeutet schnappen, jdm bringen, akzeptieren, stehlen, schnappen, jdm wegnehmen, nehmen, bringen, nehmen, dauern, Anteil, Einnahme, Aufnahme, Aufnahme, Meinung, die Interpretation von jemandem über etwas, funktionieren, festkleben, funktionieren, wachsen, verinnerlicht werden, ergreifen, einnehmen, erlegen, befördern, festnehmen, nehmen, kosten, gewinnen, mit laufen, nehmen, nehmen, belegen, tragen, haben, nehmen, beklauen, aushalten, brauchen, nehmen, nehmen, nehmen, trinken, machen, rausbringen, nehmen, schlagen, nicht schlagen, einen Test schreiben, etwas aufnehmen, etwas schießen, verstehen, jmdm wegnehmen, zitieren, jemanden überraschen, das Steuer übernehmen, am schlimmsten bei wegkommen, am schlechtesten bei wegkommen, erkälten, Feuer fangen, überraschen, sich mit den Auswirkungen auseinandersetzen, sich mit den Auswirkungen auseinandersetzen, nicht schlecht staunen, einen zweiten Blick riskieren, erster Schritt, erster Schritt, ganz schön abbekommen, ganz schön abbekommen, geschlagen werden, verprügelt werden, eine Schlappe einfangen, Geben und Nehmen, Geben und Nehmen, plus-minus, ungefähr, oberflächlicher Artikel, Streitthema, tatenlos hinnehmen, etwas nicht leiden können, etwas nicht mögen, Zeichen, Outtake, die zweite Geige spielen, fertig gemacht werden, eine Niederlage in Kauf nehmen, fertig gemacht werden, baden, verbeugen, Pause machen, einatmen, ans Telefon gehen, eine Umfrage durchführen, etwas probieren, ein Risiko eingehen, genau hinsehen, sich genauer ansehen, einen Kurs belegen, versuchen, probieren, über jemanden herziehen, blöd anmachen, von nichts halten, an einer Zigarette ziehen, scheißen, einen harten Kurs fahren, bei einen harten Kurs fahren, Verpiss dich!, Urlaub machen, einen Job annehmen, Spaß verstehen, eine Niederlage einstecken, runter gemacht werden, sich eine Scheibe von jmdm abschneiden können, lange brauchen, viel Zeit in Anspruch nehmen zu tun, jmdm viel Zeit kosten zu tun, braucht lange um zu tun, sich etwas ansehen, einen Blick auf /jmdn werfen, sich /jmdn ansehen, sich /jmdn angucken, sich /jmdn ansehen, ein Nickerchen machen, einen Blick erhaschen, eine kurzen Blick auf etwas werfen, einen kurzen Blick auf etwas werfen, fotografieren, ein Foto machen, pissen, auf das nächste Mal verschieben, aufzeichnen, eine Pause machen, Platz nehmen, einen zweiten Blick auf etwas werfen, jemanden ins Herz schließen, ausprobieren, abdrücken, duschen gehen, einen Versuch starten, versuchen, probieren, versuchen, probieren, Meinung beziehen, bei seiner Meinung bleiben, ausholen, verurteilen, Test schreiben, strapazieren, reisen, abchecken, sich zum Guten/Schlechten wenden, sich zum Schlechteren wenden, Urlaub nehmen, spazieren gehen, abhauen, Zeit in Anspruch nehmen, einfach raten, nicht vergessen dürfen, etwas tun. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes take control

schnappen

transitive verb (grab)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
She took the money and ran to the store.
Sie schnappte das Geld und rannte ins Geschäft.

jdm bringen

transitive verb (transport, carry)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He took the radio to his friend's house.
Er brachte das Radio zum Haus seines Freundes.

akzeptieren

transitive verb (accept, receive)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I refuse to take your money.
Ich weigere mich dein Geld zu akzeptieren.

stehlen

transitive verb (steal)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He didn't have the money to pay for the candy, so he just took it.
Er hatte kein Geld, um für die Süßigkeiten zu bezahlen, also stahl er sie einfach.

schnappen

transitive verb (snatch)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The robber took my purse and ran away.
Der Dieb schnappte meine Tasche und rannte weg.

jdm wegnehmen

(snatch, confiscate)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
His friend took the TV from him.
Sein Freund nahm ihm den Fernseher weg.

nehmen

transitive verb (serve yourself)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Please, take a cake from the tray.
Bitte nimm dir einen Kuchen vom Tablett.

bringen

transitive verb (convey, transport)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Will you take me to the bus station?
Bringst du mich zur Bushaltestelle?

nehmen

transitive verb (go by: form of transport) (Transport)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
We took a taxi home at the end of the night.
Am Ende des Abends nahmen wir ein Taxi.

dauern

transitive verb (require: time)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
How long did it take? // It took me all day to finish that job.

Anteil

noun (fish, game caught) (Jagdfang)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Your take is limited to three fish per month.

Einnahme

noun (slang (money: earnings, takings)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The take for tonight's show was three thousand dollars.

Aufnahme

noun (cinema: recording of a scene) (Film)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
OK, everybody. This is going to be our fifth take. Let's get it right now. Action!

Aufnahme

noun (sound recording) (Musik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The second take had too much bass.

Meinung

noun (opinion, view)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
What's your take on the issue?

die Interpretation von jemandem über etwas

noun (mainly US (version, interpretation)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
This movie is the director's take on the classic love story.

funktionieren

intransitive verb (machine: function)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
We had to oil it four times before the machine would take.

festkleben

intransitive verb (informal (adhere)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I couldn't get the stamp to take no matter how many times I licked it.

funktionieren

intransitive verb (informal (work as desired)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The serum doesn't always take the first time, and a second inoculation may be needed.

wachsen

intransitive verb (plant: take root, grow)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I do hope the lilac takes as I'd love a lilac hedge.

verinnerlicht werden

intransitive verb (figurative (be established, absorbed)

I've tried to learn a few words of Japanese but they just don't seem to take.

ergreifen

transitive verb (get control)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The generals took power and exiled the President.

einnehmen

transitive verb (seize, capture) (Militär)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The army took the town after forty-eight hours of fighting.

erlegen

transitive verb (fish, game: catch) (Jagd aller Art)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
We took ten brace of pheasants at the shoot.

befördern

transitive verb (move)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The conveyor belt takes the part to the next station.

festnehmen

transitive verb (arrest)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The police took the criminal without any problems.

nehmen

transitive verb (form of payment: accept) (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Do you take credit cards?

kosten

transitive verb (informal (cost)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
How much will it take to buy this car?

gewinnen

transitive verb (money: win, earn)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He took thousands of dollars at the casino.

mit laufen

transitive verb (use, run on)

This camera takes long-life batteries.

nehmen

transitive verb (sit down on) (Platz)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Please come in and take a seat.

nehmen

transitive verb (admit, accept) (Zutritt)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
We only take the most intelligent students in this college.

belegen

transitive verb (enrol in, study)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I decided to take French next term.

tragen

transitive verb (wear: shoe size) (Schuhgröße)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I take a size six in boots, but a size five in shoes.

haben

transitive verb (wear: clothing size) (Kleidung)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
What size do you take?

nehmen

transitive verb (ingest) (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He takes the medicine without complaining.

beklauen

transitive verb (informal, figurative (cheat, rob) (Slang: Raub)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He realized that he had been taken when the camera he bought had no working parts inside.

aushalten

transitive verb (informal (endure)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I can't take it any more! Let me out of here!

brauchen

transitive verb (informal (require)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
What will it take to convince you?

nehmen

transitive verb (amount: accept as payment) (Zahlung)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Will you take three hundred pounds for the table?

nehmen

transitive verb (derive from)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
This musical takes its inspiration from a Shakespeare play.

nehmen

transitive verb (bath, shower: use) (Bad)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I am so dirty. I really need to take a bath.

trinken

transitive verb (use for flavour)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I take two sugars in my coffee.

machen

transitive verb (go on: vacation) (Urlaub)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
We took a holiday in Argentina last year.

rausbringen

transitive verb (remove)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Yes, please take the rubbish.

nehmen

transitive verb (kill, end: a life)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The murderer has taken many lives.

schlagen

transitive verb (game: capture) (Schach)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He took one of his opponent's pawns in the chess game.

nicht schlagen

transitive verb (baseball: not swing) (Baseball)

The batter always takes the first pitch.

einen Test schreiben

transitive verb (do, sit: a test, exam)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I'm taking my chemistry exam on Wednesday.

etwas aufnehmen

transitive verb (view in a certain way)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I don't know how to take what you just said. This is important work; we need to take it seriously.

etwas schießen

transitive verb (image: capture)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The photographer took several shots of the bride and groom. I always take loads of photos when I'm on holiday.

verstehen

transitive verb (interpret)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Don't take it like that! That's not what I meant.
Verstehe das doch nicht falsch! So habe ich es nicht gemeint.

jmdm wegnehmen

(confiscate)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The teacher took the magazine from the student.

zitieren

(extract, quote)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
This line of poetry is taken from Dante's Inferno.

jemanden überraschen

phrasal verb, transitive, separable (surprise)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
She declined his offer of a job, which took him aback. I was really taken aback when she reacted so angrily.
Ich war sehr erstaunt, als sie so wütend reagierte.

das Steuer übernehmen

verbal expression (figurative (have control)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
If he thinks he can lead the team better, let him have the driver's seat.

am schlimmsten bei wegkommen, am schlechtesten bei wegkommen

verbal expression (take the worst of [sth]'s impact) (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

erkälten

verbal expression (contract cold virus)

If you go out in this rain without a coat you're liable to catch a cold.

Feuer fangen

verbal expression (ignite)

Gasoline can catch fire very easily. If you knock that candle onto the rug, it will catch on fire.

überraschen

verbal expression (catch off-guard)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The question caught the minister unawares; she didn't have an answer prepared.

sich mit den Auswirkungen auseinandersetzen

verbal expression (accept)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Let's just do it now and deal with the consequences later.

sich mit den Auswirkungen auseinandersetzen

verbal expression (suffer)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The president did it but it was his successor who had to deal with the consequences.

nicht schlecht staunen

verbal expression (look surprised) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I did a double take when I saw Richard; he looks completely different without a beard!

einen zweiten Blick riskieren

noun (surprised response)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Dan thought no one noticed his double take when the eccentrically dressed man passed him in the street, but I did.

erster Schritt

verbal expression (baby: starting to walk)

The baby took its first steps today.

erster Schritt

verbal expression (figurative (initial action towards goal)

James took the first step to becoming a doctor by beginning a medical degree.

ganz schön abbekommen

verbal expression (be beaten, damaged) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Our garden shed took a battering in the hurricane.

ganz schön abbekommen

verbal expression (figurative (suffer) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The film got a battering from critics.

geschlagen werden, verprügelt werden

verbal expression (informal (be beaten physically)

Petros regularly took a thrashing from his violent father.

eine Schlappe einfangen

verbal expression (figurative, informal (be defeated: at sport, etc.)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The Democrats took a thrashing on Election Day.

Geben und Nehmen

noun (informal (compromise) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Marriage is all about give and take between the partners.

Geben und Nehmen

noun (informal (conversation)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

plus-minus

expression (informal (plus or minus)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I've been away from home for three months, give or take a few days.

ungefähr

expression (informal (more or less)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
My new car cost $9000, give or take.

oberflächlicher Artikel

noun (informal (journalism: superficial editorial)

Streitthema

noun (informal (internet: controversial opinion)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

tatenlos hinnehmen

adjective (informal, figurative (not resisting or fighting back)

The worker refused to take his dismissal lying down, vowing to take his employer to court.
Der Arbeiter lehnte es ab, seine Entlassung tatenlos hinzunehmen und schwörte darauf, seinen Arbeitgeber vor Gericht zu ziehen.

etwas nicht leiden können, etwas nicht mögen

verbal expression (not welcome)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I do not take kindly to people who don't know me calling me 'honey'.

Zeichen

interjection (sport: take up starting position) (Sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
On your marks; get set; go!

Outtake

noun (TV, cinema: deleted scene) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
At the end of the movie they showed several outtakes during the credits.

die zweite Geige spielen

verbal expression (figurative (be less prominent)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ron took a back seat and let his son run the family business.

fertig gemacht werden

verbal expression (informal (be beaten physically)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

eine Niederlage in Kauf nehmen

verbal expression (figurative, informal (be defeated)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The team took a bashing in today's match, losing 6-0.

fertig gemacht werden

verbal expression (figurative, informal (be attacked verbally, in writing)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The movie took a bashing from the critics.

baden

verbal expression (mainly US (bathe)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I prefer to take a shower, while others like to take a leisurely bath.

verbeugen

verbal expression (bow for applause)

At the end of a play it's customary for the actors to take a bow at the front of the stage.

Pause machen

verbal expression (have a rest)

Take a break - we'll finish painting the door frames later.
Mach eine Pause - wir streichen die Türrahmen später zu Ende.

einatmen

verbal expression (inhale)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I always take a deep breath before I begin.

ans Telefon gehen

verbal expression (accept a telephone call) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I'm sorry to interrupt but I need to step outside to take a call. I may need to take a call during the meeting.

eine Umfrage durchführen

verbal expression (conduct a survey)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Rupert took a census of opinion but found no support for his suggestion.

etwas probieren

verbal expression (act on a possibility)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Yes, it's possible I won't win, but I'll take a chance.
Ja, es ist möglich, dass ich nicht gewinne, aber ich will es zumindest probieren.

ein Risiko eingehen

verbal expression (gamble, risk [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
She took a chance on him, promoting him despite his lack of experience.
Sie ist ein Risiko eingegangen, als sie ihn beförderte, obwohl es ihm an Erfahrung mangelte.

genau hinsehen

verbal expression (examine, inspect [sth])

If you take a close look, you'll see that this banknote has no watermark - it's a forgery.

sich genauer ansehen

verbal expression (examine, inspect [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Before buying a used car, I take a careful look at the engine.

einen Kurs belegen

verbal expression (attend classes, study)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I once took a course in physics - I couldn't understand a word of it!
Ich habe einmal einen Kurs in Physik belegt - ich habe nichts verstanden!

versuchen, probieren

verbal expression (informal (attempt [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I can't finish this crossword puzzle - do you want to take a crack at it?

über jemanden herziehen

verbal expression (slang (criticize [sb])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It's easy to take a crack at his new girlfriend- she's ugly, stupid, and unemployed.

blöd anmachen

verbal expression (informal (criticize or attack verbally)

Sally's been taking digs at her colleagues, and they're not pleased about it.

von nichts halten

verbal expression (figurative (disapprove)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Her parents took a dim view of her choice of boyfriends.

an einer Zigarette ziehen

verbal expression (slang (inhale on a cigarette)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

scheißen

verbal expression (vulgar, slang (defecate)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

einen harten Kurs fahren

verbal expression (be staunch, uncompromising) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

bei einen harten Kurs fahren

verbal expression (be staunch about [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Verpiss dich!

interjection (figurative, slang (Go away!) (Slang, vulgär)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Urlaub machen

verbal expression (UK (go away on vacation)

After five long months of work I was ready to take a holiday.

einen Job annehmen

verbal expression (accept employment)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
She needed money so badly that she took a job as a waitress in a seedy bar.

Spaß verstehen

verbal expression (informal (have a sense of humour)

eine Niederlage einstecken

verbal expression (figurative, informal (be defeated)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The prime minister's party took a kicking in the local elections.

runter gemacht werden

verbal expression (figurative, informal (be heavily criticized)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He's taken a real kicking in the tabloids for his extra-marital affairs.

sich eine Scheibe von jmdm abschneiden können

verbal expression (figurative (follow [sb]'s example) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

lange brauchen

verbal expression (require much time to do)

Recovery from a head injury can take a long time.

viel Zeit in Anspruch nehmen zu tun

verbal expression (require much time)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It took a long time to tidy the apartment.

jmdm viel Zeit kosten zu tun

verbal expression (require much time for [sb] to do)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I put the wardrobe together from a kit; it took me a long time!

braucht lange um zu tun

verbal expression (require much time of [sb])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It has taken Graeme a long time to get over his divorce.

sich etwas ansehen

verbal expression (informal (look casually at [sth/sb])

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
There's a sale on at this gallery; shall we take a look?
In dieser Galerie ist Ausverkauf; wollen wir uns das mal ansehen?

einen Blick auf /jmdn werfen

verbal expression (informal (look casually at [sth/sb])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Zoe took a look at the clock and was surprised to see that it was already 5 p.m.

sich /jmdn ansehen, sich /jmdn angucken

verbal expression (informal (inspect, investigate [sth/sb])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I don't know much about engines but I'll take a look.
Ich kenne mich nicht so gut mit Motoren aus, aber ich sehe (or: gucke) mir das mal an.

sich /jmdn ansehen

verbal expression (informal (inspect, investigate [sth/sb])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
You should get a doctor to take a look at that rash.

ein Nickerchen machen

verbal expression (have a short sleep)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
My father usually takes a nap in the afternoon. I often take a nap after lunch.
Nach dem Mittagessen halte ich oft einen Mittagsschlaf.

einen Blick erhaschen

verbal expression (informal (look briefly, furtively)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Julia knew the food was ready on the table in the dining room, and couldn't resist taking a peek.

eine kurzen Blick auf etwas werfen

verbal expression (informal (look briefly, furtively)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I want so badly to take a peek at my presents, but I'll wait till Christmas.

einen kurzen Blick auf etwas werfen

verbal expression (quickly look at)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

fotografieren

verbal expression (capture [sb] or [sth] on camera)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ein Foto machen

verbal expression (capture [sb] or [sth] on camera)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
You look lovely in that dress – wait there, I'll take a picture.
Du siehst in dem Kleid so hübsch aus - warte hier, ich mache ein Foto.

pissen

verbal expression (vulgar, slang (urinate) (Slang, vulgär)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

auf das nächste Mal verschieben

verbal expression (figurative, informal (postpone [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I can't meet you tonight; can I take a raincheck for next week?

aufzeichnen

verbal expression (measurement: observe, record)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The electric company meter reader takes a reading at our house every month.

eine Pause machen

verbal expression (have a break)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You can't just stop and take a rest when you're running a marathon!

Platz nehmen

verbal expression (sit down)

Louise took a seat in the doctor's waiting room.

einen zweiten Blick auf etwas werfen

verbal expression (informal (re-examine)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Let's take a second look: we may have missed some important clues.

jemanden ins Herz schließen

verbal expression (informal (take a liking to [sb])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
She took a shine to him from the first time they met.
Sie schloss ihn beim ersten Treffen ins Herz.

ausprobieren

verbal expression (informal, figurative (attempt [sth])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I'd like to learn to play golf, so one day I think I'll take a shot at it.

abdrücken

verbal expression (fire at, try to hit [sth/sb])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
When you see the target appear, aim your gun and take a shot at it. I took a shot at the deer, but I missed.

duschen gehen

verbal expression (wash under a water spray)

I'm sweating like a horse – I'd better go and take a shower.
Ich schwitze wie ein Pferd - Ich gehe besser duschen.

einen Versuch starten

verbal expression (informal, figurative (attempt, try [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

versuchen, probieren

verbal expression (informal, figurative (attempt, try [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

versuchen, probieren

verbal expression (informal, figurative (attempt [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Meinung beziehen

verbal expression (state your opinion clearly)

You have the choice of taking a stand or not having your views heard.

bei seiner Meinung bleiben

verbal expression (maintain opinion against opposition)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Are you going to take a stand against the government's crackdown on the press?

ausholen

verbal expression (aim a punch at)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I was so enraged by the paparazzo that I took a swipe at him.

verurteilen

verbal expression (figurative (criticize)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Critics have taken a swipe at the government's proposals, calling them unrealistic.

Test schreiben

verbal expression (sit an exam or quiz)

I have to take a test in biology next week.
Nächste Woche muss ich in Biologie einen Test schreiben.

strapazieren

verbal expression (figurative (have a negative impact)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Stress has really taken a toll on David's health lately.
Der Stress hat die Gesundheit von David letztendlich sehr strapaziert.

reisen

verbal expression (go on a journey)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Next spring my husband and I are going to take a trip to New Zealand.
Im nächsten Frühling machen mein Ehemann und ich eine Reise nach Neuseeland.

abchecken

verbal expression (have one's chance, have a go) (Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The teacher said the kids had to wait if they wanted to take a turn on the rides.
Der Lehrer sagte den Kindern, dass sie warten müssten, wenn sie das Karussell abchecken wollen.

sich zum Guten/Schlechten wenden

verbal expression (change)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich zum Schlechteren wenden

verbal expression (deteriorate)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
His condition remained stable for three days, then suddenly he took a turn for the worse.

Urlaub nehmen

verbal expression (take time away from work)

spazieren gehen

verbal expression (go for a stroll)

I asked my girlfriend if she would like to take a walk with me.
Ich fragte meine Freundin, ob sie mit mir spazieren gehen möchte.

abhauen

interjection (slang (go away)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
He started getting on my nerves, so I told him to take a walk.
Er begann mir auf die Nerven zu gehen. also sagte ich ihm er soll abhauen.

Zeit in Anspruch nehmen

verbal expression (informal (be fairly time-consuming)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

einfach raten

verbal expression (informal (make an uneducated estimate) (ugs)

I've no idea how many beans are in the jar, but I'll take a wild guess and say 5000.
Ich habe keine Ahnung, wie viele Bohnen in diesem Glas sein könnten aber, ich rate einfach und sage 5000.

nicht vergessen dürfen

verbal expression (take into consideration)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
If you use a pesticide, you must take account of various health and safety considerations.

etwas tun

verbal expression (act, do [sth] practical) (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
We can't just ignore the situation - we must take action.
Wir können die Situation nicht einfach ignorieren - wir müssen etwas tun.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von take control in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.