Was bedeutet stofna in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes stofna in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von stofna in Isländisch.

Das Wort stofna in Isländisch bedeutet einrichten, gründen, begründen, errichten, stiften. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes stofna

einrichten

(establish)

gründen

(constitute)

begründen

(constitute)

errichten

(constitute)

stiften

(establish)

Weitere Beispiele anzeigen

Til að heiðra þann sem gaf þeim lífið þurftu þeir að gera allt sem þeir gátu til að stofna ekki öðrum í lífshættu.
Wollten sie ihren Lebengeber ehren, mussten sie sich davor in Acht nehmen, etwas zu tun oder zu unterlassen, was das Leben eines Menschen gefährdet hätte.
Hvernig getur þú farið sem fyrst aftur til þeirra sem sýndu einhvern áhuga, með það markmið í huga að stofna biblíunám?
Wenn nicht, wie können wir ein Studium einrichten, um einen größeren Anteil an der Belehrung anderer zu haben?
Bann Guðs við því að stofna til hjúskapar við heiðingja var til dæmis mikilvægur þáttur í því að þjóðin í heild ætti gott samband við hann.
Dass Gott die Ehe mit einem Nichtisraeliten verbot, war beispielsweise für das geistige Wohl der gesamten Nation von Bedeutung (5.
Hvetjið alla til að bjóða bókina með það að marki að stofna biblíunám og fylgja öllum áhuga eftir.
Ermuntere alle, das Buch mit dem Ziel anzubieten, Bibelstudien einzurichten.
Tökum virkan þátt í boðunar- og kennslustarfinu og leyfum heiminum aldrei að stofna dýrmætu sambandi okkar við Guð í hættu.
Beteiligen wir uns eifrig am Verkündigen des Königreiches und am Jüngermachen. Lassen wir niemals zu, dass die Welt unsere kostbare Beziehung zu Gott gefährdet.
Foreldrar, sem reykja, stofna uppvaxandi börnum sínum einnig í hættu.
Wenn Eltern rauchen, sind auch heranwachsende Kinder gefährdet.
Eftir að faðir minn hafði gengið úr skugga um að ég væri ekki af ásettu ráði að stofna til vandræða og reyna að spilla frama hans í stjórnmálum, skarst hann í leikinn og fékk herskyldu minni frestað um eitt ár.
Nachdem mein Vater sich vergewissert hatte, daß ich kein willentlicher Unruhestifter war, der seine Karriere zerstören wollte, sorgte er dafür, daß mein Wehrdienst um ein Jahr aufgeschoben wurde.
Alma og Amúlek fara til Sídom og stofna þar kirkju — Alma læknar Seesrom, sem gengur í kirkjuna — Margir láta skírast og kirkjan eflist — Alma og Amúlek fara til Sarahemla.
Alma und Amulek gehen nach Sidom und richten eine Kirche auf—Alma heilt Zeezrom, der sich der Kirche anschließt—Viele lassen sich taufen, und die Kirche gedeiht—Alma und Amulek gehen nach Zarahemla.
7 Einföld leið til að stofna biblíunám væri að segja:
7 Vielleicht möchtest du ein Bibelstudium lieber mit einer vereinfachten Darbietung einrichten und sagen:
Til að stofna eigið fyrirtæki.
In die freie Wirtschaft zu gehen.
Ég mun ekki stofna ūessari för í hættu fyrir líf eins ūjķfs.
Ich riskiere diese Unternehmung nicht für das Leben eines Diebes.
Stofna ég sambandi mínu við Guð og framíðarvon minni í hættu með ákvörðunum mínum?
Beeinträchtigen meine Entschlüsse meine Freundschaft mit Gott und wäre meine künftige Belohnung fraglich?
Árið 1940 var Jinnah kominn á þá skoðun að múslimar Indlandsskaga ættu að stofna eigið þjóðríki.
Mit der Lahore-Resolution von 1940 forderte die Muslimliga einen eigenen Staat für die indischen Muslime.
Við erum enn rétt að byrja ferð okkar, en að ganga í hjónaband og stofna fjölskyldu er það allra besta sem ég hef gert.
Wir sind zwar noch immer am Anfang unserer Reise, aber zu heiraten und eine Familie zu gründen war die beste Entscheidung, die ich je getroffen habe.
Á vordögum 2012 var ákveðið að stofna júdódeild undir merkjum Draupnis.
Im Juli 2012 bestellte die Qatar Foundation ein schlüsselfertiges Tramsystem.
Sú staðreynd að afstaða þeirra kynni að stofna öðrum Gyðingum í hættu skipti ekki máli.
Daß sie durch ihre Haltung andere Juden hätten in Gefahr bringen können, spielte keine Rolle.
Ó, Drottinn, hvenær munt þú stofna Síon?
O Herr, wann wirst du Zion errichten?
Margir sem eru í međferđ vilja vita hvenær sé rétt ađ stofna til sambands.
Viele Patienten wollen wissen, wann man am besten Beziehungen beginnt.
Ūú talađir um ađ stofna hķtelfyrirtæki.
Wegen der Gründung einer Hotelgesellschaft.
„Mér finnst að maður ætti aðeins að stofna til sambands ef hinn aðilinn skiptir mann verulega miklu máli og maður heldur að sambandið verði varanlegt.
“Ich finde, man sollte nur mit jemandem zusammen sein, wenn einem derjenige etwas bedeutet und man sich eine gemeinsame Zukunft vorstellen kann.
Ef viđ myndum stofna trúnađarskrá?
Könnten wir eine Geheimakte anlegen?
Ūiđ voruđ erfđafræđilega ađ ūætta saman stofna af inflúensum til ađ finna lækningu á öllum inflúensum.
Sie verbanden die Gene von verschiedenen Grippestämmen um etwas gegen alle Grippen zu finden.
Síðan manaði hann Jesú til að stofna lífi sínu í hættu að óþörfu og vekja þannig athygli á sjálfum sér.
Dann wollte der Teufel Jesus dazu bringen, sein Leben leichtsinnig zu riskieren und sich so groß in Szene zu setzen.
Hafðu í huga það markmið að stofna biblíunám.
Wirke bewußt auf den Beginn eines Bibelstudiums hin.
Var Abraham fífldjarfur og var hann að stofna velferð fjölskyldu sinnar í hættu?
Handelte Abraham unbedacht, und riskierte er das Wohlergehen seiner Familie?

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von stofna in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.