Was bedeutet sjálfsmynd in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes sjálfsmynd in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sjálfsmynd in Isländisch.

Das Wort sjálfsmynd in Isländisch bedeutet Selbstbild, Identität, Selbstporträt. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes sjálfsmynd

Selbstbild

nounneuter

Verður erfiðara fyrir þá að horfast í augu við hina neikvæðu sjálfsmynd sem þeir ef til vill hafa?
Wird es Behinderten dann nicht noch schwerer fallen, mit ihrem bereits bestehenden negativen Selbstbild fertig zu werden?

Identität

nounfeminine

Hvernig getur þátttaka í safnaðarstarfinu styrkt sjálfsmynd kristinna manna?
Inwiefern sind christliche Tätigkeiten unserer christlichen Identität förderlich?

Selbstporträt

nounneuter

Weitere Beispiele anzeigen

Það hefur jákvæða sjálfsmynd, tekur þátt í samkomum safnaðarins, þroskar með sér hæfileika til að kenna öðrum og tekur þátt í biblíufræðslu.
Sie haben ein gesundes Selbstvertrauen, nehmen an den Versammlungszusammenkünften teil, entwickeln Lehrfähigkeit und beteiligen sich an dem biblischen Lehrwerk.
Ég hef endurheimt sæmd mína og hef jákvæða sjálfsmynd.“
Ich habe meine Würde und meine Identität wiedererlangt.“
Styrktu kristna sjálfsmynd þína
Die christliche Identität auf eine feste Grundlage stellen
Ef sjálfsmynd þín og sjálfsvirðing er fyrst og fremst byggð á vinnunni er erfitt fyrir þig að leggja minni áherslu á vinnu.
Wenn die eigene Identität und das Selbstwertgefühl hauptsächlich von der Arbeit abhängen, wird es schwierig, dem Job einen niedrigeren Stellenwert im Leben zu geben.
Þegar svo haft er í huga hve fjölskyldunni hefur hnignað og sannur kærleikur dvínað kemur það ekki á óvart að margir, og þá sér í lagi unglingar, skuli grípa dauðahaldi í hvaðeina sem veitir þeim öryggiskennd og styrkir sjálfsmynd þeirra.
Hinzu kommt der Zerfall der Familie und das Schwinden echter Liebe, so daß es nicht überrascht, daß viele, besonders Jugendliche, nach allem greifen, was ihnen eine Identität und Sicherheit geben soll.
• Hvernig getum við styrkt kristna sjálfsmynd okkar?
• Wie können wir unsere christliche Identität auf eine feste Grundlage stellen?
Bent hefur verið á að margir með átröskun hafa lélega sjálfsmynd, eru með fullkomnunaráráttu og gera óraunhæfar kröfur til sjálfra sín.
Man hat festgestellt, dass viele Essgestörte ein geringes Selbstwertgefühl haben und zum Perfektionismus neigen, das heißt zu hohe Erwartungen an sich stellen.
(Matteus 25:19-21) En að hrósa börnum bara til að láta þeim líða vel getur leitt til þess að þau fái brenglaða sjálfsmynd.
Laut der Bibel ist Lob durchaus in Ordnung, wenn es verdient ist (Matthäus 25:19-21).
Skýr sjálfsmynd er til blessunar
Klare Identität, spürbare Vorteile
Þar eð þú átt að ræða við hann einan skaltu ekki tala við aðra til að afla þér samúðar þeirra eða bæta sjálfsmynd þína.
Da die Besprechung zwischen uns und ihm allein stattfinden soll, müssen wir uns davon zurückhalten, mit anderen darüber zu sprechen, um sie für uns zu gewinnen oder unser Selbstwertgefühl aufzubessern (Sprüche 12:25; 17:9).
Verður erfiðara fyrir þá að horfast í augu við hina neikvæðu sjálfsmynd sem þeir ef til vill hafa?
Wird es Behinderten dann nicht noch schwerer fallen, mit ihrem bereits bestehenden negativen Selbstbild fertig zu werden?
Við getum styrkt kristna sjálfsmynd okkar með því að taka fullan þátt í starfi safnaðarins eins og að sækja samkomur, reisa ríkissali, hjálpa nauðstöddum og fleira. — Galatabréfið 6:9, 10; Hebreabréfið 10:23, 24.
In theokratischen Aktivitäten aufzugehen wie in dem Besuch von Zusammenkünften, dem Bau von Anbetungsstätten und der Hilfe für Bedürftige ist unserer christlichen Identität förderlich (Galater 6:9, 10; Hebräer 10:23, 24).
Væri sjálfsmynd ykkar lituð af syndum, eftirsjá og ófullkomleika eða yrðuð þið einfaldlega full tilhlökkunar?
Wäre Ihr Selbstbild hauptsächlich von Sünde, Reue und Unzulänglichkeiten geprägt oder wären Sie einfach voller Vorfreude?
Líkt og þegar foreldrar ykkar biðja ykkur að taka sjálfsmynd af þeim eða þegar ömmusystir ykkar segir ykkur vera einhleypa því þið séuð of vandlátir eða þegar kreddufasti mágur ykkar telur sínar pólitísku skoðanir samræmast fagnaðarerindinu eða þegar faðir ykkar ráðgerir fjölskyldumyndir þar sem allir skulu klæddir eins og persónur eftirlætis kvikmyndar hans.
Zum Beispiel, wenn die Eltern einen bitten, ein „Selfie“ von ihnen zu schießen, wenn die Großtante steif und fest behauptet, man sei nur deswegen noch ledig, weil man einfach zu wählerisch sei, wenn der rechthaberische Schwager meint, seine politischen Ansichten entsprächen dem Evangelium, oder wenn Vati ein Familienfoto zusammenstellt, wo jeder wie eine Figur aus seinem Lieblingsfilm kostümiert ist.
Heilbrigð sjálfsmynd kristins manns getur aðeins mótast af siðferðisreglum Jehóva og væntingum hans til okkar.
Ein gesundes Maß an Bewusstsein seiner christlichen Identität kann sich nur auf Jehovas Maßstäbe stützen und auf das, was er von uns erwartet.
Hvers vegna getur verið erfitt fyrir kristinn mann að varðveita sterka sjálfsmynd?
Warum kann es schwierig sein, sich als Christ seiner Identität fest bewusst zu bleiben?
Kraftmiklar auglýsingar, fyrirmyndir úr sjónvarpinu, kunningjarnir, löngun til að koma sjálfum sér á framfæri og styrkja eigin sjálfsmynd hefur á undanförnum árum haft sterk áhrif á fataval fólks, einkum unglinganna.
Tatsächlich hat die Mode in den letzten Jahren durch aggressive Werbung, Fernsehstars, Gruppenzwang, den Wunsch nach Selbstdarstellung und die Suche nach Identität besonders junge Leute in ihren Bann gezogen.
Um leið og þú hefur baráttuna við aukakílóin þarftu að styrkja hugann til að viðhalda sjálfsmynd þinni og sjálfsvirðingu.
Zu Beginn deines Kampfes gegen die überflüssigen Pfunde solltest du dich auch gegen einen Verlust deiner Selbstachtung und deines Selbstwertgefühls wappnen.
Tilfinningar hins þunglynda mega ekki við miklu og gagnrýnar athugasemdir sem þessar munu aðeins styrkja neikvæða sjálfsmynd hans.
Personen, die an Depressionen leiden, sind sehr feinfühlig, und solche kritischen Bemerkungen bewirken vielmehr, daß sie sich noch schlechter fühlen.
Ef svo er skaltu hafa í huga að neikvæð sjálfsmynd dýpkar bara bilið á milli þín og jafnaldranna.
Dann kann dieses negative Selbstbild die Kluft zwischen dir und den anderen noch vergrößern.
Ítalska tímaritið La Civiltà Cattolica segir að ein ástæðan fyrir því að vottum Jehóva haldi áfram að fjölga sé sú að þeir séu „hreyfing sem gefur meðlimum sínum nákvæma og sterka sjálfsmynd.“
Wie die italienische Zeitschrift La Civiltà Cattolica schrieb, ist die ständige zahlenmäßige Zunahme der Zeugen Jehovas unter anderem darauf zurückzuführen, daß „die Bewegung ihren Mitgliedern zu einer klaren und stabilen Identität verhilft“.
Á svipaðan hátt hafa margir unglingar brenglaða sjálfsmynd.
Auch Jugendliche haben oft ein verzerrtes Selbstbild.
Sjálfsmynd þín getur verið eins og brengluð spegilmynd.
Deine Selbstwahrnehmung kann völlig verzerrt sein
Mála sjálfsmynd.
Ein Selbstporträt.
Aðrir hafa kannski látið skemmtanaheiminn, fjölmiðla og algeng óguðleg viðhorf til lífsins hafa áhrif á sjálfsmynd sína.
Andere haben vielleicht zugelassen, dass das Unterhaltungsangebot, die Massenmedien und landläufige, Gott entfremdete Lebensauffassungen ihre Identität geprägt haben (Epheser 2:2, 3).

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sjálfsmynd in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.