Was bedeutet hlutlaus in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes hlutlaus in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hlutlaus in Isländisch.
Das Wort hlutlaus in Isländisch bedeutet neutral, objektiv. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes hlutlaus
neutraladjective Hvernig getum við verið hlutlaus þegar við fylgjumst með fréttum fjölmiðla? Wie können wir neutral bleiben, wenn es um die Medien geht? |
objektivadjective Viđ höfum alltaf veriđ hlutlaus í svona málum. Wir wollten immer objektiv bleiben in diesen Dingen. Das weißt du. |
Weitere Beispiele anzeigen
(Jóhannes 17:4) Það útheimtir meðal annars að við séum hlutlaus að því er varðar stjórnmál heimsins. Das erfordert zum einen, daß wir hinsichtlich der politischen Angelegenheiten der Welt neutral bleiben. |
Og hún gerði sér grein fyrir því hve mikilvægt það væri að vera algerlega hlutlaus gagnvart flokkadráttum heimsins. Auch wurde ihnen bewusst, wie wichtig es ist, sich in Bezug auf die Streitigkeiten der Welt streng neutral zu verhalten. |
Staðföst og fyrirbyggjandi hlýðni er alls ekki ótraust eða hlutlaus. Starker, vorauseilender Gehorsam ist alles andere als schwach oder passiv. |
Í greininni skoðum við hvers vegna við tökum ekki afstöðu í deilumálum heimsins og hvernig við getum þjálfað hugann og samviskuna til að geta verið hlutlaus. In diesem Artikel untersuchen wir, warum wir in den Auseinandersetzungen dieser Welt für keine Seite Partei ergreifen und wie wir unser Denken und unser Gewissen schulen können, um neutral zu bleiben. |
(Jóhannes 17:14) Það merkir að vera hlutlaus í stjórnmálum og lifa friðsamlega í samræmi við Jesaja 2:4 sem segir: „Hann [Jehóva Guð] mun dæma meðal lýðanna og skera úr málum margra þjóða. Wir müssen somit in politischen Angelegenheiten neutral bleiben und ein friedsames Leben führen im Einklang mit Jesaja 2:4, wo es heißt: „Er [Jehova Gott] wird gewiß Recht sprechen unter den Nationen und die Dinge richtigstellen hinsichtlich vieler Völker. |
Sama hvađ ég segi vil ég ađ ūú verđir hlutlaus á svipinn. Egal, was ich sage, Sie müssen dabei neutral bleiben. |
16 Það fjórða, sem hjálpar okkur að vera hlutlaus, er að hugleiða fordæmi annarra þjóna Jehóva sem hafa verið honum trúir. 16 Treue Diener Jehovas sind der vierte Schlüssel, der uns hilft neutral zu bleiben. |
Hugleiddu vers sem hjálpa þér að vera hlutlaus í prófraunum. Denken wir daher über Verse nach, die uns helfen können, in Prüfungen neutral zu bleiben. |
Hvernig getum við verið hlutlaus þegar við fylgjumst með fréttum fjölmiðla? Wie können wir neutral bleiben, wenn es um die Medien geht? |
Ef þú laðast að tónlist sem er á mörkunum eða fer út fyrir þau mörk, sem Biblían mælir með, þá getur þér fundist erfitt að vera hlutlaus í mati þínu. Wenn man sich von Musik angezogen fühlt, die an der Grenze oder außerhalb der biblischen Grundsätze liegt, mag es einem schwerfallen, objektiv an die Sache heranzugehen. |
(Jóhannes 17:16) Tekur trúfélag þitt þátt í helgiathöfnum og hátíðisdögum sem brjóta gegn frumreglunni um að vera hlutlaus í málefnum heimsins? Jesus sagte beispielsweise mit Bezug auf seine Nachfolger: „Sie sind kein Teil der Welt, so wie ich kein Teil der Welt bin“ (Johannes 17:16). |
Ég meina, samruna reactor er stór lofttæmi túpu á 10 keV, sem er eins 15 patrillion gráður, og þá innan þessa eru ofurleiðari segull sem haldnir eru í fljótandi helíum, og allt þetta er jacketed í litíum teppi sem kyn megacuries á tritium verður hver þá að sprauta í þetta reactor sem er knúin áfram af þessum risa hlutlaus- jón geislar. Ich meine, einen Fusionsreaktor ist eine große Vakuumröhre bei 10 keV, die ähnliches 15 patrillion Grad, und dann in diesem sind supraleitende Magnete, die gehalten werden in flüssigem Helium, und all dies ist ummantelt in einer Lithium- Decke, die megacuries Rasse wird Tritium wird, die dann in injiziert werden dieser Reaktor, der durch diese riesigen angetrieben wird neutral- Ionenstrahlen. |
Kristinn maður, sem lætur koma sér til að taka afstöðu í pólitísku deilumáli, er ekki lengur hlutlaus í stjórnmálum. Ließe sich ein Christ in politischer Hinsicht auf die eine oder die andere Seite festlegen, wäre er nicht mehr politisch neutral. |
Gættu þess að vera fullkomlega hlutlaus ef farið er inn á pólitískar hliðar slíkra mála. Was die politischen Aspekte dieser Themen betrifft, bleiben wir aber strikt neutral. |
" Ég er að vera hlutlaus? " " Ich bin neutral zu sein? " |
Hún er ekki hlutlaus heldur virk og jákvæð. Sie ist keine passive, sondern eine aktive, positive Eigenschaft. |
Ég er ánægður að hann skyldi hjálpa mér að vera hlutlaus og trúfastur þegar ég sat í fangelsi. Er hat mir geholfen, im Gefängnis neutral und treu zu bleiben, worüber ich sehr glücklich bin. |
Hlutlaus gluggi Passives Aufklappfenster (Popup |
Áður en þú gerðist meðlimur kirkjunnar varst þú hlutlaus. Bevor Sie sich der Kirche anschlossen, standen Sie auf neutralem Boden. |
Uchtdorf forseti, annar ráðgjafi í Æðsta forsætisráðinu, sagði: „Þolinmæði er hvorki hlutlaus afsögn né aðgerðarleysi vegna ótta. Uchtdorf, Zweiter Ratgeber in der Ersten Präsidentschaft, hat gesagt: „Geduld ist keine passive Resignation, sie bedeutet auch nicht, dass man aus Angst erst gar nicht aktiv wird. |
Maður kom ekki í þeim eina tilgangi að vera hlutlaus áheyrandi, hann kom ekki aðeins til að þiggja heldur líka til að gefa.“ Man kam nicht lediglich in der Absicht, ein passiver Zuhörer zu sein. Man kam nicht nur, um etwas mitzunehmen, sondern auch, um etwas zu geben.“ |
En hafðu eitt í huga — það er enginn hlutlaus í þessu deilumáli. Über eines musst du dir allerdings im Klaren sein: In dieser Angelegenheit gibt es keine neutrale Haltung. |
Er nokkur hygginn, hræddur, ör og stilltur, hlutlaus og trúr í senn? Wer ist maßvoll und wild, klug und entsetzt... treu und gerecht in einem Atemzug? |
Hvernig sýnum við að við erum hlutlaus í stjórnmálum? Wie lassen wir erkennen, dass wir uns konsequent aus der Politik heraushalten? |
3 Í Biblíunni eru nefndar nokkrar ástæður fyrir því að Guð vill að við séum hlutlaus. 3 Die Bibel enthält mehrere Gründe, warum Gott von uns erwartet neutral zu bleiben. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hlutlaus in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.