Was bedeutet færa inn in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes færa inn in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von færa inn in Isländisch.
Das Wort færa inn in Isländisch bedeutet eingeben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes færa inn
eingebenverb |
Weitere Beispiele anzeigen
Færa hann inn í stofuna. Bringen Sie ihn in das Wohnzimmer. |
Monson forseti býður að „við tökum meðvitaða og einbeitta ákvörðun um að færa Krist inn í líf okkar og inn á heimili okkar.“ Präsident Monson fordert uns auf, „eine bewusste, entschlossene Anstrengung“ zu machen, „Christus in unser Leben und unser Zuhause zu holen“. |
Færa blessanir prestdæmisins inn á heimili ykkar Bringt die Segnungen des Priestertums in eure Familie |
Það er ein leið til að færa kenningar fagnaðarerindisins inn á heimili ykkar. Auf diese Weise bringt ihr eurer Familie die Lehren des Evangeliums näher. |
Í okkar annasama lífi, þar sem svo margt kallar á athygli okkar, er mikilvægt að við tökum meðvitaða og einbeitta ákvörðun um að færa Krist inn í líf okkar og inn á heimili okkar. Wir sind so beschäftigt und so vieles buhlt um unsere Aufmerksamkeit, dass wir unbedingt eine bewusste, entschlossene Anstrengung unternehmen müssen, Christus in unser Leben und unser Zuhause zu holen. |
Að færa kraft Jesú Krists inn í líf okkar Wie wir die Macht Jesu Christi in unser Leben bringen |
Barnafélagskennari minn kenndi mér að krosssauma „Ég mun færa ljós fagnaðarerindisins inn á heimili mitt,“ veggmynd sem hékk í herbergi mínu á unglingsárum mínum. Meine PV-Lehrerin brachte mir bei, mit Kreuzstichen „Ich will das Licht des Evangeliums in mein Zuhause bringen“ zu sticken. Dieser Spruch hing in meinem Zimmer, als ich Teenager war. |
Sem ung stúlka í Barnafélaginu, þá vann ég hörðum höndum að því að sauma út einfalda setningu sem sagði: „Ég mun færa ljós fagnaðarerindisins inn á heimili mitt.“ Als PV-Kind arbeitete ich fleißig daran, einen einfachen Spruch zu sticken: „Ich trage das Licht des Evangeliums in mein Zuhause.“ |
Heldur til að líta inn til þín og færa þér matinn Ich möchte sehen, wie es dir geht und ich bring dir die Ricotta |
Hann gekk inn í musterið til að færa reykelsisfórn þó að hann væri ekki prestur. Obwohl er kein Priester war, betrat er den Tempel, um Räucherwerk darzubringen. |
Þegar því er stýrt með kærleika og kristilegum gildum þá mun fjölskylduráðið vera mótvægi á móti áhrifum nútímatækni sem dregur oft athygli okkar frá því að eiga gæðastundir með hvort öðru og á einnig það einnig til að færa hið illa inn á heimili okkar. Wird ein Familienrat liebevoll und mit christlichen Eigenschaften abgehalten, dann wirkt er dem Einfluss moderner Technik entgegen, die uns so oft davon abhält, die Zeit miteinander sinnvoll zu nutzen, und durch die das Böse bei uns Einzug halten kann. |
Á hverju ári færa ungu hermennirnir okkar margar sálir inn í ríki Guðs með því að heiðra prestdæmi sitt, lifa eftir boðorðum Guðs og kenna öðrum hið guðdómlega orð Drottins. Jedes Jahr führen unsere jungen Soldaten viele Seelen ins Reich Gottes, indem sie ihr Priestertum ehren, nach Gottes Geboten leben und anderen das herrliche Wort Gottes verkünden. |
Íforrit til að færa inn gömlu KDE# vistfangaskránaName Modul zum Import von Adressbüchern aus KDE #Name |
Færa inn Zieh ein. |
(Hebreabréfið 10:1) Jesús Kristur, æðstipresturinn mikli, hefur gengið inn í sjálfan himininn til að færa fram andvirði blóðs síns og friðþægja fyrir alla sem iðka trú á lausnarfórnina. Jesus Christus hat in seiner Rolle als großer gegenbildlicher Hoherpriester bereits den Himmel selbst betreten und den Wert seines eigenen Blutes dargebracht, um für alle Sühne zu leisten, die Glauben an sein Schlachtopfer ausüben (Hebräer 9:10, 11, 24-26). |
Vinstra megin á blaðsíðu 82 í bók nemandans skal auk þess færa inn eftir hverja nemendaræðu hvenær hann notaði ákveðna sviðsetningu. Im Anschluss an eine Aufgabe sollte außerdem im Buch des Teilnehmers auf Seite 82 links neben dem Rahmen, der verwendet wurde, das Datum festgehalten werden. |
Hann sagði Móse að segja við Ísraelsmenn: „Þegar þér komið í land það, er ég mun leiða yður inn í, þá skuluð þér færa Drottni fórn, er þér etið af brauði landsins.“ Er wies Moses an, den Israeliten zu sagen: „Wenn ihr in das Land kommt, wohin ich euch bringe, so soll es geschehen, dass ihr, wenn ihr irgendetwas vom Brot des Landes esst, für Jehova einen Beitrag leisten solltet.“ |
6 Jesaja vissi að Ússía hafði verið sleginn holdsveiki þegar hann skundaði rembilátur inn í hið heilaga í musterinu til að færa reykelsisfórn, þótt hann væri ekki af prestaætt. 6 Jesaja wußte, daß Usija, der nicht zum Priesterstamm gehörte, mit Aussatz geschlagen worden war, als er in das Heiligtum des Tempels eindrang, um Räucherwerk darzubringen. |
Búið er að skanna erfðaeinkenni allra fósturvísanna og færa inn í tölvu til að auðvelda foreldrunum að velja sér fósturvísi sem koma á fyrir í legi Melissu. Die genetischen Eigenschaften jedes einzelnen Embryos wurden ermittelt und in einem Computer abgespeichert, um Eltern wie Melissa und Curtis die Entscheidung zu ermöglichen, welcher Embryo schließlich in die Gebärmutter implantiert werden soll. |
Ertu međ eitthvađ til ađ færa ūetta inn? Mit was kann ich es einwickeln? |
Jæja núna þú þarft að færa það inn í kjarna sölt. Nun müssen Sie es in den Kern bewegen Salze. |
Aðeins með því að færa inn á heimili okkar þann anda og þrótt sem við hlutum af því að gera þetta, munum við geta einblínt stöðugt á hinn mikla tilgang jarðlífsins og sigrast á spillingu þessa heims. Nur wenn wir den Geist und die Kraft, die wir aus diesen heiligen Beschäftigungen ziehen, mit nach Hause nehmen, können wir den Blick auf die Hauptzwecke des Erdenlebens gerichtet halten und die verderbliche Begierde überwinden, die in dieser Welt herrscht. |
Þar eð allar helstu þjóðir, sem drógust inn í blóðbaðið fyrr eða síðar, héldu að stríð myndi auka völd þeirra og færa þeim skjótan, efnahagslegan ávinning, var frjó jörð fyrir átök. Alle Großmächte, die schließlich in den Krieg verwickelt wurden, glaubten, ein Krieg würde ihnen einen Machtzuwachs bescheren und sich wie ein warmer Regen auf die Wirtschaft auswirken — ideale Voraussetzungen für einen Konflikt. |
* Sviðsetjið dæmi um hvað boðberi getur sagt til þess að færa biblíunámskeiðið inn á heimilið í stað þess að halda því áfram við dyrnar. * Es sollte kurz demonstriert werden, was ein Verkündiger sagen könnte, um den Übergang von einem Studium an der Tür zu einem Studium in der Wohnung zu schaffen. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von færa inn in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.