Was bedeutet có khiếu in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes có khiếu in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von có khiếu in Vietnamesisch.

Das Wort có khiếu in Vietnamesisch bedeutet begabt, talentiert, hochbegabt, begnadet, talentvoll. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes có khiếu

begabt

(gifted)

talentiert

(gifted)

hochbegabt

(gifted)

begnadet

(gifted)

talentvoll

(gifted)

Weitere Beispiele anzeigen

Cha mẹ tôi có khiếu tạo cơ hội để nói về Nước Trời.
Meine Eltern hatten eine besondere Gabe dafür, immer irgendwie auf das Königreich zu sprechen zu kommen.
(Cười) Này TED, bạn có khiếu hài hước tồi thật đấy.
(Lachen) TED hat einen grausamen Humor.
Cô ấy rất có khiếu thẩm mỹ.
Sie hat einen sehr feinen Geschmack.
Eusebius cũng không có khiếu trình bày một cách nghệ thuật.
Auch mangelte es ihm an künstlerischem Geschick in der Darstellung.
Một số có khiếu âm nhạc.
Manche haben ein Ohr für Musik.
Sao, Maggott, tôi thấy anh có khiếu hài hước đó.
Nun, Maggott, ich sehe, Sie haben Sinn für Humor.
Anh có khiếu thẩm mỹ.
Ich habe Geschmack!
Nhưng có điều thú vị là họ rất có khiếu hài hước.
Aber sie haben interessanterweise einen Sinn für Humor.
Hóa ra 50 Cent không có khiếu hài hước.
50 Cent hat keinen Sinn für Humor.
Không có khiếu nại từ hiệp hội taxi và limousine.
Keine Beschwerden der Taxi-und Limousinenservice Vereinigung.
Cô ấy có khiếu thẩm mĩ lắm.
Sie hat einen tollen Geschmack.
Anh có khiếu hài hước thật.
Wenigstens hast du Sinn für Humor.
Tôi bao giờ cũng có khiếu thẩm mĩ cho nên tôi muốn ngồi xuống và vẽ.
Ich hatte schon immer eine künstlerische Ader, deshalb wollte ich mich hinsetzen und malen.
Này TED, bạn có khiếu hài hước tồi thật đấy.
TED hat einen grausamen Humor.
Em có khiếu thẩm mĩ đấy.
Wenn man Geschmack hat.
Rõ ràng ai đặt tên cho cơ ngơi này có khiếu đùa cợt.
Eindeutig saß dem Namensgeber dieses Hauses der Schalk im Nacken.
Anh cũng có khiếu hài hước... với một người ngoại quốc đấy, Monsieur Frank.
Sie haben einen guten Sinn für Humor für einen Ausländer, Mr. Frank.
Xem như cũng có khiếu
Gut, Sie haben etwas Talent.
Bà ấy có khiếu hài hước.
Und sie hatte Sinn für Humor.
Anh có khiếu thẩm mĩ tốt đấy.
Ich habe Geschmack.
Thấy tôi có khiếu, họ hàng khuyến khích tôi nên học ngành mỹ thuật.
Verwandte hielten meine Arbeiten für außergewöhnlich gut und machten mir Mut, auf ein Kunststudium hinzuarbeiten.
Gia đình Clogan có khiếu về âm nhạc; mỗi người con chơi một nhạc cụ.
Die Clogans waren eine musikalische Familie; jedes Kind spielte ein Instrument.
Chúng có khiếu hài hước, và những thứ như thế thường được xem là đặc quyền của loài người.
Sie haben einen Sinn für Humor, und all das sind Dinge, die traditionell als menschliche Vorrechte angesehen wurden.
Bạn có hay coi thường chính mình, nhủ thầm rằng người khác sẽ không thích mình hay mình không có khiếu ăn nói không?
Denkst du ständig negativ von dir, und redest du dir ein, die anderen würden dich nicht mögen oder du hättest nichts Wichtiges mitzuteilen?
23 Một nhà tâm lý học về đàn bà đã viết: “Đàn bà vốn có khiếu trực giác trong khi đàn ông hay suy luận”.
23 Eine Psychologin schrieb: „Die Frau ist im Grunde ein Gefühlsmensch und der Mann ein Verstandesmensch.“

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von có khiếu in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.