Was bedeutet atburður in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes atburður in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von atburður in Isländisch.
Das Wort atburður in Isländisch bedeutet Ereignis, Begebenheit, Event, Ereignis, Veranstaltung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes atburður
Ereignisnounneuter Og hvernig getur þessi aldagamli atburður hugsanlega haft þýðingu fyrir þig? Wie kann dieses Ereignis, das schon vor Jahrhunderten stattfand, überhaupt für dich von Bedeutung sein? |
Begebenheitnounfeminine Hvaða atburður í lífi Jakobs getur opnað augu okkar fyrir því hvað lausnargjaldið kostaði Jehóva? Welche Begebenheit aus dem Leben Jakobs hilft uns verstehen, was das Lösegeld gekostet haben muss? |
Eventnounmasculine |
Ereignisnoun (Ereignis in der Wahrscheinlichkeitstheorie) Og hvernig getur þessi aldagamli atburður hugsanlega haft þýðingu fyrir þig? Wie kann dieses Ereignis, das schon vor Jahrhunderten stattfand, überhaupt für dich von Bedeutung sein? |
Veranstaltungnoun (zeitlich begrenztes und geplantes Ereignis) |
Weitere Beispiele anzeigen
Við allt þetta bætist annar atburður sem varðar allan alheim og verður honum til gleði. Zudem rückt ein Ereignis von universellem Interesse näher, ein Anlaß universeller Freude. |
3 Brúðkaup er gleðilegur atburður fyrir brúðhjónin, ættingja þeirra og vini. 3 Die Hochzeit ist für das jungverheiratete Paar, für die Verwandten und Freunde eine Zeit der Freude. |
Hvaða óvænti atburður átti sér stað í Saír árið 1986? Wie änderte sich Mitte der 80er-Jahre die Lage in Zaire? |
Minningarhátíðin 28. mars — mikilvægasti atburður ársins Das wichtigste Ereignis des Jahres findet am 28. März statt |
(Orðskviðirnir 27:11) Það skref sem þú steigst til að vígja þig Jehóva Guði var spennandi atburður alveg eins og fyrsta skref barnsins. Ebenso wie der erste Schritt eines Kindes war dein Schritt der Hingabe an Jehova ein aufregendes Ereignis. |
(Postulasagan 10:30-35) Þegar postulinn fór síðar að bera vitni um Jesú Krist gerðist mjög merkilegur atburður. Als dann Petrus über Jesus Christus Zeugnis ablegte, geschah etwas Dramatisches. |
Atburður sem þú ættir ekki að missa af Ein Ereignis, das Sie nicht versäumen sollten |
Mósebók 14: 22-25, 28) Jehóva ávann sér þannig mikið nafn og þessi atburður hefur ekki fallið í gleymsku allt til þessa dags. — Jósúabók 2: 9-11. Mose 14:22-25, 28). Jehova machte sich auf diese Weise einen großen Namen, und das Ereignis ist bis auf den heutigen Tag nicht in Vergessenheit geraten (Josua 2:9-11). |
Hvaða áhrif hefur þessi atburður haft á líf ykkar? Was hat es in Ihrem Leben bewirkt? |
Þessi atburður er kallaður nótt hinna löngu hnífa. Diese Aktion wurde auch als die „Nacht der langen Messer“ bezeichnet. |
(c) Hvaða spádómleg fyrirmynd var þessi atburður? (c) Was wurde durch dieses Ereignis prophetisch vorgeschattet? |
Hvaða atburður í lífi Jakobs getur opnað augu okkar fyrir því hvað lausnargjaldið kostaði Jehóva? Welche Begebenheit aus dem Leben Jakobs hilft uns verstehen, was das Lösegeld gekostet haben muss? |
Hver er mikilvægasti atburður ársins 2003 og hver er uppruni hans? Was ist das wichtigste für das Jahr 2003 vorgesehene Ereignis, und worauf geht es zurück? |
Árleg minningarhátíð um dauða hans er orðin mikilvægur atburður í lífi allra sannkristinna manna. Die jährliche Gedenkfeier anläßlich seines Todestages ist ein wichtiges Ereignis im Leben aller wahren Christen. |
Mikilvægasti atburður mannkynssögunnar Das wichtigste geschichtliche Ereignis überhaupt |
Árið 1939, þegar seinni heimsstyrjöldin braust út í Evrópu, gerðist þó atburður í þorpinu okkar sem kom okkur í opna skjöldu. Als sich 1939 der Zweite Weltkrieg in Europa ausbreitete, geschah in unserem Dorf etwas Schockierendes. |
Þá gerðist undraverður atburður. Da passierte etwas Erstaunliches! |
Hann bætir við að enda þótt slíkur atburður sé ekki líklegur í náinni framtíð gerist það „fyrr eða síðar að Swift-Tuttle eða eitthvað henni líkt rekist á jörðina.“ Auch wenn ein solches Ereignis nach seiner Aussage in naher Zukunft nicht unbedingt wahrscheinlich sei, fügt er warnend hinzu: „Früher oder später wird der Swift-Tuttle-Komet oder ein ähnlicher Himmelskörper mit der Erde zusammenstoßen“ — so jedenfalls seine Meinung. |
Slíkur atburður myndi svo sannarlega réttlæta að boðað yrði um allan heim af meiri þrótti en nokkru sinni fyrr: „[Jehóva] hefir tekið konungdóm!“ Dieses bevorstehende Ereignis würde mit Sicherheit dazu berechtigen, weltweit zu verkündigen: „Jehova selbst ist König geworden!“ |
Þessi atburður kennir okkur meðal annars að Jehóva getur frelsað þjóna sína án þess að beita voldugum, mennskum herafla. — Sálmur 94:14. Bestimmt können wir daraus lernen, daß Jehova bei der Befreiung seines Volkes nicht auf eine menschliche Streitmacht angewiesen ist (Psalm 94:14). |
Annar hjartnæmur atburður átti sér stað í grennd við borgina Nain. Ein anderes zu Herzen gehendes Ereignis trug sich in der Stadt Nain zu. |
Margir neyttu sem sagt af brauðinu og víninu með virðingarleysi og án þess að gera sér fulla grein fyrir því að þetta var alvarlegur atburður. Ja, vielen, die von den Symbolen nahmen, fehlte der Respekt und sie waren sich der Würde des Anlasses nicht voll bewusst. |
Þegar þessi gleðilegi atburður á sér stað hefur Guð „dæmt skækjuna miklu“ og „látið hana sæta hefnd fyrir blóð þjóna sinna.“ — Opinberunarbókin 18:21; 19:2. Wenn dieser freudige Moment gekommen ist, wird Gott „das Gericht an der großen Hure vollzogen“ und „das Blut seiner Sklaven an ihrer Hand gerächt“ haben (Offenbarung 18:21; 19:2). |
Óséð augum manna átti sér stað mikilvægur atburður á himnum í október 1914 sem skók heiminn. Im Oktober 1914 fand im Himmel, für menschliche Augen unsichtbar, ein Ereignis von weltbewegender Bedeutung statt. |
16 Minningarhátíðin, þriðjudaginn 10. apríl 1990, var markverður atburður. Hana sóttu 9.950.058 og hafa aldrei verið fleiri. 16 Herausragend im Jahresbericht ist die Rekordzahl von 9 950 058 Anwesenden bei der Gedächtnismahlfeier am Dienstag, dem 10. April 1990. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von atburður in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.