Was bedeutet aðstoð in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes aðstoð in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von aðstoð in Isländisch.
Das Wort aðstoð in Isländisch bedeutet Hilfe, Beistand, Aushilfe. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes aðstoð
Hilfenounfeminine (Handlung, die gegeben wird um zu unterstützen.) Hvers vegna ættum við bjóða fram aðstoð okkar á mótinu ef við höfum tök á því? Warum sollten wir wenn möglich unsere Hilfe anbieten? |
Beistandnounmasculine (Handlung, die gegeben wird um zu unterstützen.) Hvers konar aðstoð verða safnaðaröldungar að vera tilbúnir að veita og hvers vegna? Welche Art des Beistands müssen Versammlungsälteste leisten können, und warum? |
Aushilfenounfeminine |
Weitere Beispiele anzeigen
Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits. Ein kostenloses Heimbibelstudium kann auf schriftlichem Weg mit den Herausgebern dieser Zeitschrift vereinbart werden. |
Áður en langt um leið tóku málin á sig þessa mynd: Fyrrverandi biblíunemendur Daníels þurftu að fá athygli og aðstoð og Sara sá um að veita hana. Bald entwickelte sich folgende Routine: Daniels ehemalige Studien brauchten emotionalen Beistand und bekamen ihn von Sarah. |
Hann gat ekki snúið til baka og þurrkað út vandamál æsku sinnar sjálfur, en hann gat byrjað þar sem hann var og með aðstoð, létt sektarkenndinni sem hafði fylgt honum öll þessi ár. Er konnte nicht zurückgehen und ganz allein das Problem aus seiner Jugend ungeschehen machen, aber er konnte dort anfangen, wo er sich gerade befand, und mit der Hilfe anderer die Schuld auslöschen, die er all die Jahre mit sich herumgetragen hatte. |
Jesús benti á að fólk þyrfti aðstoð til að skilja til fulls það sem hann kenndi. Jesus machte deutlich, dass man Hilfe braucht, um seine Lehren richtig zu verstehen. |
Hann fór aftur að stunda biblíunám og þáði aðstoð safnaðarins. Koichi nahm das Studium der Bibel wieder auf und ließ sich von der Versammlung helfen. |
Öldungarnir geta hugsanlega hjálpað foreldrunum að kanna hvaða aðstoð þeir gætu átt rétt á frá hinu opinbera. Es kann zum Beispiel sein, dass die Ältesten die Eltern dabei unterstützen könnten, sich über lokal verfügbare Hilfsangebote staatlicher oder sozialer Stellen zu informieren und sie in Anspruch zu nehmen. |
Hjálparsjóður, sem vottar Jehóva stofnuðu, veitti þessu fólki líka skjóta aðstoð. Auch hier brachte ein von Jehovas Zeugen gebildeter Hilfsfonds den Betroffenen schnell Hilfe. |
Frásögur sýna að það er gefandi að veita slíka aðstoð. Berichte zeigen, dass es sehr lohnend ist, solche Hilfe zu leisten. |
Sérhverjum sem sýndi áhuga á sannindum Biblíunnar var boðin persónuleg aðstoð til að kynna sér Biblíuna heima hjá sér. Ein Heimbibelstudium wurde bei jedem eingerichtet, der Interesse an der biblischen Wahrheit zeigte. |
Við gætum þegið aðstoð ykkar við að komast að hofinu. Wir brauchen Eure Hilfe, um zum Tempel zu kommen. |
Hvaða aðstoð veitir hann honum sem söfnuði? Wie hilft Jehova den Versammlungen seines Volkes? |
En hvað geta aldraðir vottar gert sjálfir til að slík aðstoð sé veitt með gleði en ekki andvarpandi? Was kann aber ein älterer Zeuge selbst tun, damit diese Arbeit mit Freude und nicht mit Seufzen getan wird? |
Löngu áður en við náðum hinum enda ganganna, þurfti ég ekki lengur á aðstoð vina minna að halda. Und schon lange bevor wir das Ende des Tunnels erreichten, war ich dann nicht mehr auf die Hilfe meiner Freunde angewiesen. |
„Til þess þyrfti aðstoð af himnum ofan.“ „Es müßte schon Hilfe von oben erfolgen.“ |
Þiggðu aðstoð safnaðaröldunga. Lass dir von Ältesten in geistiger Hinsicht helfen |
En fólk Jehóva fær andlega aðstoð því hann lofaði: „Ég vil setja hirða yfir þá, og þeir skulu gæta þeirra, og þeir skulu eigi framar hræðast né skelfast og einskis þeirra skal saknað verða.“ — Jeremía 23:4. Jehova verhieß jedoch, daß seine Diener geistigen Beistand haben werden: „Ich will über sie Hirten erwecken, die sie tatsächlich hüten werden; und sie werden sich nicht mehr fürchten, auch werden sie in keinerlei Schrecken versetzt werden, und keines wird vermißt werden“ (Jeremia 23:4). |
Hægt er að draga verulega úr blóðmissi í skurðaðgerðum með aðstoð lyfja (aprótíníns, andfíbrínólýta), og önnur lyf draga úr bráðum blæðingum (desmópressín). Andere Medikamente bewirken einen deutlich geringeren Blutverlust während einer Operation (Aprotinin, Antifibrinolytika) oder tragen dazu bei, akute Blutungen zu stillen (Desmopressin). |
* Aðstoð óskast: Dætur, synir, systur, bræður, frænkur, frændur, ömmur og afar og sannir vinir óskast til að þjóna sem ráðgjafar og til að rétta hjálparhönd á vegi sáttmálans. * Gesucht: Töchter und Söhne, Schwestern und Brüder, Tanten und Onkel, Cousins und Cousinen, Großeltern und wahre Freunde, die sich um andere kümmern und ihnen auf dem Weg des Bundes helfend die Hand reichen |
Þú bauðst fram aðstoð.- Það var björgunaraðgerð Sie boten lhre Hilfe an |
* Aðstoð óskast: Sannir lærisveinar Drottins Jesú Krists * Gesucht: Wahre Jünger des Herrn Jesus Christus |
Er hugsanlegt að aðrir fjölskyldumeðlimir séu núna í aðstöðu til að veita þá aðstoð sem myndi gera þér mögulegt að taka aftur upp brautryðjandastarfið? Könnten nun andere Familienmitglieder Hilfe leisten, damit du wieder den Pionierdienst aufnehmen kannst? |
Án minnar vitundar hafði hann byrjað að fræðast um Biblíuna með aðstoð votta Jehóva. Ohne mein Wissen hatte er angefangen, mit Jehovas Zeugen die Bibel zu studieren. |
Kannski þarf ekki meira til en örlitla hvatningu og nokkur raunhæf ráð eða aðstoð. Ein wenig Ermunterung und etwas praktischer Rat oder Unterstützung sind vielleicht alles, was benötigt wird. |
Kirkjan býður upp ámeðferð með aðstoð staðarleiðtoga, Alnetsins7 og, á sumum svæðum, fjölskylduþjónustu SHD. Die Kirche bietet bei Suchterkrankungen über die örtlichen Führer, das Internet7 und in manchen Gebieten auch über den Familiendienst der Kirche Hilfe zur Genesung an. |
* Beðið um aðstoð þeirra er þú lærir skyldur þínar og gerir áætlanir. * sie um Hilfe bitten, wenn du deine Pflichten erlernst und deine Pläne aufstellst. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von aðstoð in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.