Co znamená smjör v Islandština?
Jaký je význam slova smjör v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat smjör v Islandština.
Slovo smjör v Islandština znamená máslo, máslo. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova smjör
máslonounneuter Slíkir belgir voru notaðir undir vatn, olíu, vín eða smjör. Uchovávala se v nich voda, olej, víno, nebo dokonce máslo. |
máslonoun (mléčný výrobek) Smjör, smjör og smjör. Máslo, máslo a máslo. |
Zobrazit další příklady
Brautryðjendur höfðu þá látið rit í skiptum fyrir kjúklinga, egg, smjör, grænmeti, gleraugu og meira að segja hvolp! Vzpomínal, jak průkopníci měnili literaturu za kuřata, vajíčka, máslo, zeleninu, brýle, a dokonce i za štěně! |
Slíkir belgir voru notaðir undir vatn, olíu, vín eða smjör. Uchovávala se v nich voda, olej, víno, nebo dokonce máslo. |
Er ekki smjör guodomlegt! Není máslo božské? |
Rétt eldađar eru ūær mjúkar sem smjör. Dobře vařené jsou měkké jak máslo. |
Er ekki smjör guodomlegt! Neni maslo bozské? |
Viđ eigum smjör. Máme máslo. |
Hversu mikilvægt er smjör fyrir ūessa kvöldmáltíđ? Jak hodně důležité je máslo k dnešní večeři? |
Smjör, smjör og smjör. Máslo, máslo a máslo. |
Árið 1888 stofnaði hann fyrirtæki til að flytja út danskt smjör. V roce 1880 založil poradnu pro rakouský export. |
Kannski við smjör þá upp? Co je trochu uplatit? |
" Það var BEST smjör, mars Hare hljóðlega svaraði. " Bylo to to nejlepší máslo, " Zajíc března pokorně odpověděl. |
lunchbasket á einn af stöðvum og þeir höfðu sumir kjúklingur og kalt nautakjöt og brauð og smjör og sumir heitt te. lunchbasket v jedné ze stanic, a oni měli nějaké kuřecí a hovězí maso a chleba za studena a máslo a horký čaj. |
Smjör, smjör, smjör Máslo, máslo, máslo |
Ūegar fariđ er lipurlega í beygjur, eins og Mantequilla, smjör, eins og ađ smyrja brauđ, Když hladce projíždíte zatáčkami, jedete jako Mantequilla. |
Ekta kökur, ekkert smjör, enginn sykur Tohle je ze zdravý výživy, žádný máslo ani cukr |
Ūú kannast viđ ađ sjá sætan strák sem brosir til ūín og hjartađ verđur eins og volgt smjör á nũristuđu brauđi. Znáte ten pocit, když potkáte někoho hezkého a on se usměje a vaše srdce se začne rozpouštět jako máslo na horkém toastu? |
Mikiđ smjör, ekki satt? Máslovej, že? |
Um þetta snýst málið.Byssur og smjör O tom to všechno je, o majetku a veteši |
Dætur hennar voru þá uppteknar við að ysta nýja geitarmjólkina eða strokka og hnoða smjör (7). Děvčata zatím srazila čerstvé kozí mléko na tvaroh nebo z něj stloukala máslo (7). |
Kannski smá smjör Gruyére? Možná máslový GruyĂ ̈ re? |
Ekta kökur, ekkert smjör, enginn sykur. Tohle je ze zdravý výživy, žádný máslo ani cukr. |
Ég vil fá beikon, smjör og ost. Chci špek, máslo a sýr. |
Mig langar ađ kaupa smjör og ost. Chtěl bych koupit máslo a sýr. |
Litarefni fyrir smjör Barviva do másla |
Ég ūarf nũtt smjör. Potřebuji nové máslo. " |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu smjör v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.