Co znamená smjör v Islandština?

Jaký je význam slova smjör v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat smjör v Islandština.

Slovo smjör v Islandština znamená máslo, máslo. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova smjör

máslo

nounneuter

Slíkir belgir voru notaðir undir vatn, olíu, vín eða smjör.
Uchovávala se v nich voda, olej, víno, nebo dokonce máslo.

máslo

noun (mléčný výrobek)

Smjör, smjör og smjör.
Máslo, máslo a máslo.

Zobrazit další příklady

Brautryðjendur höfðu þá látið rit í skiptum fyrir kjúklinga, egg, smjör, grænmeti, gleraugu og meira að segja hvolp!
Vzpomínal, jak průkopníci měnili literaturu za kuřata, vajíčka, máslo, zeleninu, brýle, a dokonce i za štěně!
Slíkir belgir voru notaðir undir vatn, olíu, vín eða smjör.
Uchovávala se v nich voda, olej, víno, nebo dokonce máslo.
Er ekki smjör guodomlegt!
Není máslo božské?
Rétt eldađar eru ūær mjúkar sem smjör.
Dobře vařené jsou měkké jak máslo.
Er ekki smjör guodomlegt!
Neni maslo bozské?
Viđ eigum smjör.
Máme máslo.
Hversu mikilvægt er smjör fyrir ūessa kvöldmáltíđ?
Jak hodně důležité je máslo k dnešní večeři?
Smjör, smjör og smjör.
Máslo, máslo a máslo.
Árið 1888 stofnaði hann fyrirtæki til að flytja út danskt smjör.
V roce 1880 založil poradnu pro rakouský export.
Kannski við smjör þá upp?
Co je trochu uplatit?
" Það var BEST smjör, mars Hare hljóðlega svaraði.
" Bylo to to nejlepší máslo, " Zajíc března pokorně odpověděl.
lunchbasket á einn af stöðvum og þeir höfðu sumir kjúklingur og kalt nautakjöt og brauð og smjör og sumir heitt te.
lunchbasket v jedné ze stanic, a oni měli nějaké kuřecí a hovězí maso a chleba za studena a máslo a horký čaj.
Smjör, smjör, smjör
Máslo, máslo, máslo
Ūegar fariđ er lipurlega í beygjur, eins og Mantequilla, smjör, eins og ađ smyrja brauđ,
Když hladce projíždíte zatáčkami, jedete jako Mantequilla.
Ekta kökur, ekkert smjör, enginn sykur
Tohle je ze zdravý výživy, žádný máslo ani cukr
Ūú kannast viđ ađ sjá sætan strák sem brosir til ūín og hjartađ verđur eins og volgt smjör á nũristuđu brauđi.
Znáte ten pocit, když potkáte někoho hezkého a on se usměje a vaše srdce se začne rozpouštět jako máslo na horkém toastu?
Mikiđ smjör, ekki satt?
Máslovej, že?
Um þetta snýst málið.Byssur og smjör
O tom to všechno je, o majetku a veteši
Dætur hennar voru þá uppteknar við að ysta nýja geitarmjólkina eða strokka og hnoða smjör (7).
Děvčata zatím srazila čerstvé kozí mléko na tvaroh nebo z něj stloukala máslo (7).
Kannski smá smjör Gruyére?
Možná máslový GruyĂ ̈ re?
Ekta kökur, ekkert smjör, enginn sykur.
Tohle je ze zdravý výživy, žádný máslo ani cukr.
Ég vil fá beikon, smjör og ost.
Chci špek, máslo a sýr.
Mig langar ađ kaupa smjör og ost.
Chtěl bych koupit máslo a sýr.
Litarefni fyrir smjör
Barviva do másla
Ég ūarf nũtt smjör.
Potřebuji nové máslo. "

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu smjör v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.