Co znamená keep firmly v Angličtina?

Jaký je význam slova keep firmly v Angličtina? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat keep firmly v Angličtina.

Slovo keep firmly v Angličtina znamená nechat si, uchovat si, nechat si, uchovávat, skladovat, chovat, schovat si, mít, schovat, nechat, uchovávat, vést, pokračovat, tvrz, úklid, výživa, držet, vydržet, držet se, uživit, ubytovávat, pokračovat, dodržet, udržet, nechat si, držet, držet se v čele, , pokračovat v, nepřibližovat se, držet zpátky, uspořit, ušetřit, potlačovat, udržet, držet v tajnosti, potlačit, zadržet, nevstupovat, vyhýbat se, přetrvávat, nevstupovat, nedovolit vstup, zabezpečit, držet v tajnosti, sledovat, kontrolovat, být nenápadný, dodržet slovo, zachovat vážnou tvář, držet se nad vodou, držet se nad vodou, držet nad vodou, udržet nad vodou, držet se v čele, dohlížet na, mít se na pozoru před, držet na uzdě, udržet vzhůru, vydržet vzhůru, udržovat odstup, nevpustit, držet se zpátky, zaměstnávat, zachovat klid, nepřiblížit se, nepřiblížit se, nepřibližujte se, vyhnout se, držet se blízko, být blízko, být blízko, nepřestávat, , dělat společnost, stýkat se, vídat se, ochlazovat, chladit, zůstat klidný, chladit, ochlazovat, vychladit, nachladit, zůstat ve formě, zůstat čerstvý, zůstat čerstvý, udržet se, zdržovat od, , nesmát se, pokračovat, držet, nepřestávat doufat, nepřestávat doufat, stále doufat, že, dělat domácí práce, vést domácnost, regulovat, zůstat v kontaktu, být v kontaktu, mít na paměti, uvažovat o, zůstat v kontaktu, zůstat ve styku s, udržet to, nezastavovat se, mít na sobě, nevstupovat!, držet tempo s, držet krok s, být potichu, mlčet, udržet tajemství, udržet v klidu, zůstat v bezpečí, zapisovat skóre, vést si záznamy, mlčet, neříkat nic, nehýbat se, pevně držet, hlídat, kontrolovat, pečlivě sledovat, nechat si pootevřená vrátka, stále věřit, stále doufat, přikrýt pokličkou, přikrýt pokličkou, držet pod pokličkou, držet pod pokličkou, dodržovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova keep firmly

nechat si, uchovat si

transitive verb (save, retain)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Don't drink all the water. We need to keep some for tomorrow.
Nevypij všechnu vodu, něco si musíme nechat na zítra.

nechat si

transitive verb (not return) (nevrátit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I've decided to keep the bike instead of returning it to the store.
Rozhodl jsem se nechat si to kolo a nevracet ho do obchodu.

uchovávat, skladovat

transitive verb (store) (zásoby)

She keeps the canned food in the basement.
Konzervované jídlo uchovávala (or: uskladnila) ve sklepě.

chovat

transitive verb (animals: raise) (zvířata)

She has kept bees for over forty years.
Chová včely přes čtyřicet let.

schovat si

transitive verb (put aside) (do budoucna)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I'll keep some of this preserve for next summer.
Schovám si nějaké zavařeniny na příští léto.

mít

transitive verb (UK (stock) (skladovat)

No, we don't keep any foreign language books, but we could order this for you.
Ne, nemáme žádné cizojazyčné knihy, ale můžeme vám je objednat.

schovat

transitive verb (conserve) (pro budoucnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Let's keep the rest of the coal for the really cold weather.
Schovejme si zbytek uhlí na opravdu chladné počasí.

nechat

transitive verb (reserve) (vyhradit pro něco, někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Keep those tables to one side for the managing director and his team.
Ty stoly na jedné straně nech pro ředitele a jeho tým.

uchovávat, vést

transitive verb (records: maintain, continue) (záznamy)

She keeps records of all expenses.
Vede si záznamy o všech výdajích.

pokračovat

intransitive verb (continue)

He kept working until six o'clock. The kitten kept playing with the fringe of the carpet.
Pokračoval v práci do šesti hodin.

tvrz

noun (castle)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
The militia defended the city with bows and arrows from the keep.

úklid

noun (UK, dated (maintenance, cleaning)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
The maid was in charge of the keep of the house.

výživa

noun (subsistence)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
He earned a hundred pounds a week, and gave fifty to his mother for his keep.

držet

intransitive verb (continue on a course) (směr, kurz)

Columbus kept sailing east till he found land.

vydržet

intransitive verb (remain unspoiled) (nezkazit se)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The meat will keep for weeks if frozen.
Když to maso zmrazíš, vydrží několik týdnů.

držet se

(sign: stay on left, right) (vpravo, vlevo apod.)

The road sign said "keep left."

uživit

transitive verb (support)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
He works long hours to keep her and her five children.

ubytovávat

transitive verb (UK (provide lodging)

She keeps five lodgers in her little house.

pokračovat

transitive verb (continue on) (jít dál)

Keep going straight and you will find the store.
Pokračuj pořád rovně a narazíš na obchod.

dodržet

transitive verb (promise: fulfil) (slib)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Unlike some people, I keep my promises.

udržet

transitive verb (+ prep, adv: protect) (mimo, z dosahu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
She worked hard to keep her children out of trouble.

nechat si

transitive verb (have custody of) (v opatrovnictví)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
She kept the children after the divorce.

držet

transitive verb (detain) (ve vazbě)

The police kept the men all night for questioning.

držet se v čele

phrasal verb, intransitive (figurative (be first, outdo others) (závodu apod.)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

(figurative (manage in advance)

Jill is trying to keep ahead of the weeds in her garden.

pokračovat v

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (continue)

Eva struggled at first, but kept at it, and passed her driving test at the first attempt.

nepřibližovat se

phrasal verb, intransitive (stay at a distance)

I keep away from people who are ill.

držet zpátky

phrasal verb, transitive, separable (prevent getting closer) (ne poblíž)

A fence around the racing track keeps spectators back.

uspořit, ušetřit

phrasal verb, transitive, separable (informal (save)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
It's a good idea to keep some money back for unexpected needs.

potlačovat

phrasal verb, transitive, separable (repress [sth])

The teacher asked the boys to keep the noise down.

udržet

phrasal verb, transitive, separable (digest with difficulty) (jídlo v žaludku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Although my stomach was upset, I kept my breakfast down.

držet v tajnosti

phrasal verb, transitive, separable (conceal)

Sara kept her diary hidden so that her little sister wouldn't read it.

potlačit

phrasal verb, transitive, separable (figurative (repress, restrain: emotion, etc.) (emoce apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tim could barely keep his excitement in as he told us the news.

zadržet

phrasal verb, transitive, separable (figurative (withhold, prevent from getting out)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tania was bursting to tell Audrey the secret, but somehow she managed to keep it in.

nevstupovat

phrasal verb, transitive, inseparable (do not walk on)

Please keep off the grass.

vyhýbat se

phrasal verb, transitive, inseparable (resist, not indulge in)

He is an alcoholic, and it is a daily struggle for him to keep off the booze.

přetrvávat

phrasal verb, transitive, inseparable (persist: in doing [sth])

Why do you keep on talking after I've asked you to be quiet?

nevstupovat

phrasal verb, intransitive (not enter)

A notice on the fence warned people to keep out.

nedovolit vstup

phrasal verb, transitive, separable (prevent from entering)

A waterproof jacket will keep the rain out.

zabezpečit

phrasal verb, transitive, separable (avoid harm coming to)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I promised to always keep you safe and I meant it. Would you keep my camera safe while I go for a swim, please?

držet v tajnosti

phrasal verb, transitive, separable (conceal, not divulge)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Government information should be kept secret.

sledovat

verbal expression (informal (monitor)

I'm keeping a check on his work to ensure that he's doing it right.

kontrolovat

verbal expression (US, informal (control, restrain, limit)

They expect increased oil production to keep a check on gasoline prices.

být nenápadný

verbal expression (be inconspicuous)

After the argument I kept a low profile for a few days. Spies tend to keep a low profile to avoid attention.

dodržet slovo

verbal expression (fulfil one's word)

Do you keep your promises? he asked her, after she vowed not to do it again.

zachovat vážnou tvář

verbal expression (informal (look serious, avoid smiling)

I couldn't keep a straight face when she said she was a virgin. It was difficult to keep a straight face when I played that prank on my coworkers.

držet se nad vodou

(not sink)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Julia managed to keep afloat by clinging to a log.

držet se nad vodou

(figurative (stay in business) (přeneseně: podnikání)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Business owners are struggling to keep afloat.

držet nad vodou

(prevent from sinking)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
A life jacket will keep you afloat, even if you are unconscious.

udržet nad vodou

(figurative (business: keep running) (přeneseně: firmu apod.)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Wilkins had to take out a large loan to keep the business afloat.

držet se v čele

(literal (go in front)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

dohlížet na

verbal expression (informal (watch carefully)

When cooking soufflés, you need to keep an eye on them so they don't fall.

mít se na pozoru před

transitive verb (informal (remain vigilant for)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
It's important to keep an eye out for dangerous snakes in the bush. Keep an eye out for a parking spot.

držet na uzdě

verbal expression (figurative (prevent getting closer)

Vaccination is the most effective way to keep the flu at bay.

udržet vzhůru

(prevent from sleeping)

Drinking coffee at night keeps me awake. The monster movie was so scary that it kept the children awake all night.

vydržet vzhůru

verbal expression (refrain from sleeping)

The party was so boring that I had to struggle to keep awake. I could hardly keep awake during that boring lecture.

udržovat odstup

(stay at a distance)

Stephanie has measles, so If you don't want to catch it, keep away.

nevpustit

(prevent from getting closer)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
There are many things you can do to keep mosquitoes away.

držet se zpátky

intransitive verb (stay at distance) (ne poblíž)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
A notice outside the monkeys' cage warns visitors to keep back.

zaměstnávat

intransitive verb (informal (occupy oneself, find [sth] to do) (nemít volný čas)

Since my daughter left for college, I keep busy by working in my garden. With the district manager in the store, everyone kept busy all day.

zachovat klid

intransitive verb (remain composed)

He will try to make you angry but you must keep calm. Everyone, please keep calm until the police arrive!

nepřiblížit se

(not go near)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nepřiblížit se

verbal expression (not go near)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nepřibližujte se

expression (written (on sign: stay at a distance) (znamení, cedule apod.)

vyhnout se

verbal expression (figurative, informal (avoid)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

držet se blízko

(keep nearby)

Claire decided to work from home so that she could keep her children close.

být blízko

(stay near)

Tina told the twins to keep close as they crossed the busy road.

být blízko

verbal expression (stay near)

Keep close to me when we're at the concert; I don't want you to get lost.

nepřestávat

verbal expression (informal (be relentless)

The battle continued and the attacks kept coming.

verbal expression (generate lots)

Please keep the donations coming.

dělat společnost

(prevent being lonely) (někomu)

Brian has his dog to keep him company.

stýkat se, vídat se

verbal expression (dated (lovers: court) (pár)

Mary and Bob were keeping company before she met Jim.

ochlazovat, chladit

(avoid getting hot)

William was using a small electric fan to keep cool.

zůstat klidný

(figurative (remain calm)

Just keep cool, and act like you don't know anything.

chladit, ochlazovat

(prevent getting hot)

These plants don't like too much heat, so keep them cool by planting them in a partially shaded spot.

vychladit, nachladit

(drink, etc.: chill) (např. pití)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gemma put the wine in the fridge to keep it cool.

zůstat ve formě

intransitive verb (do physical exercise)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
I like to keep fit by doing belly dance.

zůstat čerstvý

(food: stop going stale) (potraviny)

Packaging needs to keep the food fresh for as long as possible.

zůstat čerstvý

(informal (food: not go stale) (potraviny)

Bananas will keep fresh in the freezer for up to three months.

udržet se

(refrain) (zdržet se nějaké činnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I can't keep from eating ice cream.

zdržovat od

(prevent) (práce apod.)

The constant interruptions were keeping Alvin from doing his work.

(keep apart)

Dave's ex tries to keep him from his son.

nesmát se

verbal expression (not laugh)

During that horrible performance, I could hardly keep from laughing.

pokračovat

verbal expression (persist, continue)

Keep going, you're almost to the top of the hill.

držet

verbal expression (informal (maintain one's grasp on) (za ruku)

The child kept hold of his mother's hand as they crossed the road.

nepřestávat doufat

verbal expression (remain optimistic)

We don't know if or when she'll come home. All we can do is keep hoping.

nepřestávat doufat

verbal expression (remain optimistic, wishful)

I keep hoping he'll notice me.

stále doufat, že

verbal expression (wish for)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
He is gravely ill, but his family keep hoping for a miracle.

dělat domácí práce

(do housework)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
While she was sick, her sister kept house for her.

vést domácnost

(figurative (maintain accounts) (účty atd.)

Since Brett kept house for the company, he was the first suspected of wrongdoing when the company was accused of fraud.

regulovat

verbal expression (control)

The European Central Bank has kept inflation in check.

zůstat v kontaktu

verbal expression (stay in touch)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
My uncle and I stayed in contact after he moved to Australia.

být v kontaktu

verbal expression (stay in touch with [sb])

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
New technologies make it easy to keep in contact with your customers. I'm sorry you have to leave but please keep in contact.

mít na paměti

verbal expression (remember, consider)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Now, keep in mind that in May of 1929 the stock market hadn't crashed yet.

uvažovat o

verbal expression (consider [sb] for [sth]) (někom)

If you ever need a cleaner, keep me in mind.

zůstat v kontaktu

verbal expression (informal (stay in contact)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Cousin Andrea kept in touch by sending packages from South America.

zůstat ve styku s

verbal expression (informal (stay in contact with [sb])

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Promise you'll keep in touch with us while you're away.
Slib mi, že s námi zůstaneš ve styku, zatímco budeš pryč.

udržet to

verbal expression (informal (maintain at same pace or level) (neform.: ve stejném tempu nebo úrovni)

You got straight A's this term - keep it up! Good work, Alan - keep it up!

nezastavovat se

verbal expression (not stay still)

Some species of sharks have to keep moving to survive.

mít na sobě

(continue to wear: clothing) (oblečení)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
I keep my shirt on when I'm at the beach, so I don't burn.

nevstupovat!

interjection (written (sign: do not enter)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"Keep out!" a crudely painted sign on the gate warned.

držet tempo s

verbal expression (go as fast)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
John wasn't able to keep pace with the other runners.

držet krok s

verbal expression (figurative (stay up to date)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
I can never keep pace with his favorite television shows.

být potichu

(not make a noise)

Small animals keep quiet until their predators are gone.

mlčet

(person: say nothing)

I really didn't feel like arguing the point with the boss so I just kept quiet.

udržet tajemství

(informal (not reveal a secret)

If I tell you my secret, can I trust you to keep quiet?

udržet v klidu

(prevent from making noise)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Please try to keep those children quiet - this is a church, not a playground!

zůstat v bezpečí

intransitive verb (stay out of danger)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Keep safe when swimming.

zapisovat skóre

(sport: record results)

Please keep score for your team while Jim does the same for his team.

vést si záznamy

(figurative (track what is given and owed)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Gillian is always keeping score in her relationship with Mike; she thinks he does fewer chores than her.

mlčet

(not tell secret)

The witness was being blackmailed to keep silent.

neříkat nic

verbal expression (not tell [sth])

Pippa kept silent about Amber's involvement in the prank.

nehýbat se

(not move)

The mother told her son to keep still as she tried to cut his hair.

pevně držet

(hold steady)

You need one person to keep the cat still and another to trim its claws.

hlídat, kontrolovat

(figurative, informal (monitor)

It's important to keep tabs so that we don't run out of essential items.

pečlivě sledovat

verbal expression (figurative, informal (monitor)

A business should keep tabs on what its competitors are doing.

nechat si pootevřená vrátka

verbal expression (figurative (allow possibility)

The Prime Minister said he would like to keep the door open for future negotiations.

stále věřit, stále doufat

verbal expression (stay true to beliefs)

Cahill urged fans to keep the faith after the team slumped to its eighth loss in 12 matches.

přikrýt pokličkou

verbal expression (cover [sth]) (vaření)

If you want the rice to cook properly, you have to keep the lid on.

přikrýt pokličkou

verbal expression (cover [sth]) (vaření)

Keep the lid on the saucepan while boiling the vegetables.

držet pod pokličkou

verbal expression (figurative (secret: not tell) (přeneseně: tajemství)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
James was struggling to keep the lid on the secret.

držet pod pokličkou

verbal expression (figurative (emotions: control) (přeneseně: emoce)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Kathy didn't say anything, trying to keep the lid on her anger.

dodržovat

(schedule, rules: adhere)

However hard we try, it is difficult to keep to a diet and lose weight. This plan will work if we keep to it.

Pojďme se naučit Angličtina

Teď, když víte více o významu keep firmly v Angličtina, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Angličtina vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Angličtina

Angličtina pochází z germánských kmenů, které migrovaly do Anglie, a vyvíjela se po dobu více než 1400 let. Angličtina je po čínštině a španělštině třetím nejrozšířenějším jazykem na světě. Je to nejučenější druhý jazyk a úřední jazyk téměř 60 suverénních zemí. Tento jazyk má větší počet mluvčích jako druhý a cizí jazyk než rodilí mluvčí. Angličtina je také spoluoficiálním jazykem Organizace spojených národů, Evropské unie a mnoha dalších mezinárodních a regionálních organizací. V dnešní době mohou anglicky mluvící lidé po celém světě komunikovat relativně snadno.