Что означает 釘選 в китайский?

Что означает слово 釘選 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 釘選 в китайский.

Слово 釘選 в китайский означает закрепить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 釘選

закрепить

verb

Посмотреть больше примеров

注意到根据执行局第 # 号决定提出的联合国资本发展基金未来业务模式备方案进展报告
принимает к сведению доклад о ходе изучения вариантов будущей модели организации деятельности для Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций, представленный в соответствии с решением # Исполнительного совета
我们承诺将军事、准军事和警察部队置于文官控制之下,确保这些部队保护民主和宪制,确保其行动无损民政权。
Мы обязуемся обеспечить гражданский контроль над военными, военизированными и полицейскими формированиями для обеспечения того, чтобы они защищали демократию и конституционный порядок и своими действиями не подрывали демократически избранные режимы.
因此,合理的结论看来是,上帝的确拣了马提亚去取代犹大,成为绵羊羔的“十二使徒”之一,这项任命并没有因后来拣保罗做使徒而有所改变。
Представляется логичным, что первоначальный выбор Бога — то, что Матфий занял место Иуды среди «двенадцати апостолов Ягненка»,— остался в силе и на него не повлияло то, что Павел стал апостолом.
在 # 年 # 月 # 日至 # 日于柏林举行的首次会议上,指导委员会就其中某些问题形成了共识,并编拟了空间资产议定书草案备版本,其中反映了这次会议作出的决定。
На своем первом совещании, состоявшемся в Берлине # мая # года, руководящий комитет достиг консенсуса по некоторым из этих вопросов и подготовил альтернативный вариант проекта протокола по космическому имуществу, который отражает принятые на этом совещании решения
特别报告员的第三次监测报告( # )提请特别注意以下今后问题:(a) 进一步补充和发展《标准规则》的备办法,报告在附件中提出了这些办法( # 附件);(b) 根据人权委员会第 # 号决议 # 处理人权与残疾问题,人权委员会在该决议中请联合国人权事务高级专员同残疾问题特别报告员合作,审查保护和监测残疾人权利的措施;(c) 今后的监测机制。
В третьем докладе Специального докладчика о контроле за осуществлением Стандартных правил ( # ) особое внимание уделялось перспективным вопросам: a) вариантам дополнения и доработки Стандартных правил, которые изложены в приложении к докладу ( # приложение); b) правам человека инвалидов в свете резолюции # Комиссии по правам человека # в которой Комиссия призвала Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в сотрудничестве со Специальным докладчиком по вопросам инвалидности изучить меры по защите прав инвалидов и контролю за осуществлением таких прав; и c) будущим механизмам контроля
委员会在其第一届会议上的首要任务将是对依照《公约》第 # 条提交的各项最后管制行动通知、以及与 # 种备化学品有关的辅助文件进行审查。
Основная задача Комитета на его первой сессии будет заключаться в рассмотрении уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях и подтверждающей документации по # химическим веществам, предлагаемым для возможного включения в Конвенцию, которые были представлены в соответствии со статьей # Конвенции
[94: 《2001年......年鉴》,第二卷(第二部分),第85页,第(5)段(关于国家对国际不法行为的责任的条款草案第26条的评注)(认为“已经被明确接受和承认的强制性规范包括禁止......危害人类罪行......”);另见国际法委员会研究组:“国际法不成体系问题:国际法多样化和扩展引起的困难”,A/CN.4/L.682, 第374段(2006年4月13日),连同更正文件A/CN.4/L.682/Corr.1 (2006年8月11日)(指出危害人类罪是“最常援引的具有强制法地位的备规范”(目标)之一)。]
[94: Ежегодник... 2001 год, том II (часть вторая), стр. 102, пункт 5) (комментарий к проекту статьи 26 Проектов статей об ответственности государств за международно-противоправные деяния) (где говорится, что в число этих «императивных норм, которые были ясно приняты и признаны, входят запреты, касающиеся... преступлений против человечности...»); см. также Исследовательская группа Комиссии международного права, «Фрагментация международного права: трудности, обусловленные с диверсификацией и расширением сферы охвата международного права», документ A/CN.4/L.682, пункт 374 (13 апреля 2006 года), с поправками, содержащимися в документе A/CN.4/L.682/Corr.1 (11 августа 2006 года) (где преступления против человечности определяются как «один из наиболее часто упоминающихся кандидатов на статус jus cogens»).]
未获连的法官为结束其办理的案件所需的办公费(《规约》第十三条第三项),总额不超过40 000美元;
продлением сроков полномочий судей, которые не были переизбраны, для завершения рассмотрения дел (пункт 3 статьи 13 Статута), общая сумма которых не превышает 40 000 долл. США;
本报告阐述这四项备方案,并作技术分析,详细分析四项方案及其对方案拟定、筹资和管理安排的影响,并且评估各种机会、牵涉的风险以及各项备方案取得成功的关键因素。
В настоящем документе содержатся описание и технический анализ этих четырех вариантов, соответствующий ситуационный анализ и подробная информация о последствиях этих вариантов для механизмов программирования, финансирования и управления, а также оценка возможностей, рисков и ключевых факторов успешности каждого из вариантов
根据宪法委员会的看法,上述备方法比政府的提案界定得更准确,更符合比例性要求,因为它只针对与这些罪行相关的无可争议应受谴责的行为。
По мнению Комитета по конституционному праву, упомянутая альтернативная норма сформулирована гораздо точнее, чем предложение правительства и лучше удовлетворяет требованиям соразмерности, поскольку она относится к бесспорно предосудительным действиям, связанным с этими преступлениями.
当时当值主席证实非统组织达成的协商一致意见是支持苏丹为候选国以获进入安全理事会。
В этой связи нынешний Председатель подтвердил, что достигнутый ОАЕ консенсус заключался в поддержке кандидатуры Судана на выборах в Совет Безопасности.
妇女在公共生活和民机构中的任职人数比率低,委员会仍然对此感到关切。
Комитет по-прежнему обеспокоен низкой представленностью женщин в общественных организациях и выборных органах
届会主要会期关于重计费用的决定必须得到执行:大会必须对高级别专家组关于费用重计和本组织处理汇率和通货膨胀波动的可办法的研究报告(A/69/381)所述的建议采取行动。
Необходимо соблюдение решений, принятых в отношении пересчета в ходе основной части сессии: Генеральной Ассамблее следует действовать в соответствии с рекомендациями, содержащимися в докладе Группы экспертов высокого уровня об исследовании, посвященном пересчету и изучению вариантов мер, которые могут быть приняты Организацией в связи с изменениями обменных курсов и темпов инфляции (A/69/381).
擇 相信 那個 男孩 而 不是 我們 的 國王?
Ты скорее поверишь этому мальчишке, чем королю?
考虑了若干有关处理第 # 款中列出的暴力和虐待形式的提案,虽然尚未就任何备办法达成一致。
Был рассмотрен ряд предложений в отношении отражения форм насилия и злоупотреблений, о которых говорится в пункте # хотя пока не удалось достичь консенсуса в отношении единого варианта
輕觸「單」圖示 [More menu icon] 即可前往「設定」頁面、取得說明,或是透過行動網站提供意見。
Чтобы перейти в настройки, отправить отзыв или связаться с нами, нажмите на значок меню в виде трех точек [More menu icon].
一个新的民政府已经自2011年4月1日起履职,仍处于起步阶段。
Новое гражданское правительство приступило к выполнению своих функций 1 апреля 2011 года и пока еще находится в стадии становления.
十九成员将按以下方式
Девятнадцать членов подлежат избранию согласно следующей схеме
亚洲组:伊朗伊斯兰共和国-被主席团作报告员
ГРУППА СТРАН АЗИИ: ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ИРАН - Избрана членами Бюро в качестве Докладчика
还请执行主任在三年期试行项目的中期评估结果的基础上,向理事会第二十一届会议汇报在贫民窟改造专项基金方面取得的进展,并审查有关把这一专项基金定为生境基金会的一项较为长期的业务方案方面的各种备办法。
просит также Директора-исполнителя представить Совету управляющих на его двадцать первой сессии доклад о прогрессе, достигнутом в отношении Фонда благоустройства трущоб, в котором будут учитываться результаты среднесрочной оценки трехлетнего экспериментального проекта и рассматриваться варианты введения Фонда в действие в качестве долгосрочной программы Фонда для Хабитат
目前,正在研究各种备途径,力争制定一个融生产、消费和经济为一体的更可持续的模式,以促进人与自然的和谐相处。
В настоящее время изучаются альтернативы по разработке более устойчивой модели производства, потребления и экономики в целом для обеспечения гармонии с природой.
首先,我要说的是,我和其他一些尊敬的发言者一样,也认为,现在是深入探讨和公开讨论本会议的现状的时候了,这样做是为了保留那些将使本会议能够不仅在短期内而且从长远来看能够重新进行实质性工作的备办法。
Во-первых, позвольте мне сказать, что я разделяю мнения других ораторов на тот счет, что уже пора бы глубоко изучить и открыто обсудить нынешнее положение дел на КР, с тем чтобы оставить те варианты, которые позволят ей возобновить свою предметную работу как в краткосрочном, так и в долгосрочном плане
8:订入一份国家贡献文件,在协定中规定一项每个缔约方通报和落实贡献的义务;
Вариант 8: предусматриваются в документе о вкладе страны, при этом в соглашении имеется положение, возлагающее на каждую Сторону обязанность сообщать о своем вкладе и вносить его;
我们认为能够确立这种备模式,即便是在个案基础上以确保阿富汗所有地区享有可信的安全条件。
Мы полагаем, что такие альтернативные средства могут быть использованы, даже на специальной основе, для обеспечения надежных условий безопасности во всех районах Афганистана.
c) 国际一级:来自私营行业的资金(秘书处说明中的备办法(b))。
c) международный уровень: фонды, создаваемые за счет частной промышленности (вариант b) в записке секретариата

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 釘選 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.