Co oznacza tiếp xúc w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa tiếp xúc w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tiếp xúc w Wietnamski.

Słowo tiếp xúc w Wietnamski oznacza kontakt, styczność, dotknięcie, dotyk, styk. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tiếp xúc

kontakt

(contact)

styczność

(contact)

dotknięcie

dotyk

styk

(contact)

Zobacz więcej przykładów

Phải chăng cô muốn tiếp xúc với anh ta?
Miałeś z nim jakis kontakt?
Đôi khi chúng ta phải tiếp xúc trực tiếp với các viên chức nhà nước.
Niekiedy stykamy się bezpośrednio z urzędnikami państwowymi.
Tiếp xúc với người khác phái trong những trường hợp nào là thích hợp?
W jakich okolicznościach kontakty towarzyskie z osobą innej płci byłyby stosowne?
Swordfish, thời gian tiếp xúc?
Miecznik, czas by skontaktować się?
Điều gì giúp chúng ta tỏ ra mềm mại khi tiếp xúc với các bậc cầm quyền?
Co pomaga nam okazywać łagodność wobec osób sprawujących władzę?
Tiếp xúc với người da trắng
Kontakt z białymi
Họ phải tránh mọi sự tiếp xúc với người ngoại đạo không?
Czy trzeba przez to rozumieć, że naśladowcy Jezusa muszą unikać wszelkich kontaktów z ludźmi, którzy nie są chrześcijanami?
Chúng không bao giờ tiếp xúc vật chất bên trong.
Nie mają kontaktu z materią nieożywioną.
Cậu có thể nhớ lại lần đầu tiếp xúc tín hiệu không?
Kiedy po raz pierwszy natrafiłeś na sygnał?
Em sợ rằng nếu anh tiếp xúc liên tục...
No, może... gdybyś był w stałym kontakcie...
1 Khi tiếp xúc với anh em, chúng ta nên gây dựng họ.
1 W kontaktach z braćmi powinniśmy robić wszystko, by ich zbudować.
Tiếp xúc bằng mắt.
● Ustawiaj się twarzą w twarz i dbaj o kontakt wzrokowy.
Điều này bao gồm việc nỗ lực để tiếp xúc với một người trong mỗi nhà.
Wymaga to podejmowania rozsądnych starań, żeby porozmawiać z kimś w każdym mieszkaniu.
Khi các anh tiếp xúc với những người mà..
Kiedy patrzysz, z kim masz do czynienia...
Thompson muốn cô nghiên cứu, tiếp xúc với khách hàng, chuẩn bị các lý lẽ cho ông ấy.
Jako młodszy partner robisz rozeznania, obsługujesz klientów, przygotowujesz mowy.
Đối với các nước phương Tây, nhà Nguyễn khước từ mọi tiếp xúc.
Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się!
Tôi nghĩ là anh Lau xứng đáng có được một buổi tiếp xúc riêng tư hơn.
Myślę, że pan Lau zasługuje na bardziej osobiste traktowanie.
Đừng quên đám người bọn họ tiếp xúc trực tiếp với người bệnh ở Nicaragua.
Kilku z nich miało w końcu styczność z wirusem w Nikaragui.
Là viêm da do tiếp xúc.
To kontaktowe zapalenie skóry.
Thực ra người tôi hay tiếp xúc nhất là bố tôi.
W sumie to najczęściej widuję ojca.
Tôi muốn biết hắn tiếp xúc với ai.
Chcę wiedzieć, z kim się kontaktował.
Đại uý, Stallion có tiếp xúc ở hướng 180 và đang đến gần.
Obiekt idący kursem 180.
R8: Tiếp xúc với vật liệu dễ bắt lửa có thể gây cháy.
R8 Kontakt z materiałami zapalnymi może spowodować pożar.
Năm 1957, 5 người truyền giáo đã cố gắng tiếp xúc nhưng đã có một sai lầm nghiêm trọng.
W 1957 roku, pięciu misjonarzy próbowało nawiązać kontakt i popełnili duży błąd.
nhưng ta đã được thông báo... là từ giờ không được có bất kỳ tiếp xúc nào
Nie możesz się z nim pożegnać. Powiedziano mi, że wszelkie... kontakty są wykluczone.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tiếp xúc w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.