Co oznacza tiếp viên hàng không w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa tiếp viên hàng không w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tiếp viên hàng không w Wietnamski.

Słowo tiếp viên hàng không w Wietnamski oznacza stewardesa, Stewardesa. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tiếp viên hàng không

stewardesa

noun

Stewardesa

Zobacz więcej przykładów

Cậu ấy đang có tâm trạng tốt sau khi tiếp viên hàng không nói " miễn thuế ". "
Zawsze ma dobry humor, kiedy stewardessa mówi'bezcłowe'
Người tiếp viên hàng không cho chúng tôi xem một video về sự an toàn.
Stewardesa skierowała naszą uwagę na wideo o zasadach bezpieczeństwa podczas lotu.
Tiếp viên hàng không.
Opiekunów lotu, Wysoki Sądzie.
Tôi là tiếp viên hàng không và...
Pracuję jako steward i...
Tôi đã nói với tiếp viên hàng không, phi công,"Đoán xem tôi đi đâu?"
Mówiłam załodze: "Zgadujcie z kim będę rozmawiać?".
Có phải cô là tiếp viên hàng không lúc nãy không?
Nie byłaś przedtem stewardessą?
Dave đã tấn công một cô gái một nữ tiếp viên hàng không trên máy ban.
Dave zaatkował stewardesę podczas lotu.
Các phi hành đoàn gồm bốn tiếp viên hàng không.
Obsługę stanowiło 4 członków załogi.
Giống như tiếp viên hàng không hay dạy tiếng Anh tại một ngôi trường nói tiếng Tây Ban Nha.
Jak bycie stewardesą albo nauczycielką angielskiego w hiszpańskiej szkole.
Một người tiếp viên hàng không lập tức nói rằng cô ta sẽ không muốn thuộc vào “giáo hội đó” vì giáo hội đó chống đối phụ nữ.
Stewardesa natychmiast stwierdziła, że ona nie chciałaby należeć do „takiego kościoła”, bo jest on przeciwny kobietom.
Một nữ tiếp viên hàng không ở Mexico thừa nhận: “Sau một thời gian, con bạn không còn nhận ra bạn nữa, chúng không kính trọng bạn đơn giản chỉ vì bạn không nuôi chúng.
Meksykańska stewardesa zauważyła: „Po pewnym czasie dziecko przestaje liczyć się z matką, szanować ją — po prostu dlatego, że to nie ona je wychowuje.
Ông Tom Denham, chuyên viên tư vấn nghề nghiệp, viết: “Chỉ chú tâm vào bậc thăng tiến kế tiếp, kiếm nhiều tiền hơn hoặc mua nhiều món hàng hơn không mang lại sự thỏa lòng.
Doradca zawodowy Tom Denham napisał: „Patrzenie na wszystko przez pryzmat kolejnego awansu, większych pieniędzy lub następnych zakupów nie zaspokaja potrzeb duszy.
Hệ thống giáo dục đại học là viễn vong với Patrick, Debbie và Wael, cũng như việc nó làm thất vọng hàng triệu sinh viên tiềm năng, hàng triệu người tốt nghiệp trung học, hàng triệu người có khả năng học đại học, hàng triệu người muốn được đi học nhưng không thể tiếp cận vì nhiều lý do khác nhau.
zawiódł Patricka, Debbie oraz Waela, dokładnie tak, jak zaniedbuje miliony potencjalnych studentów, miliony, które kończą szkoły średnie, miliony, które kwalifikują się na studia wyższe, miliony, które chcą studiować, ale nie mogą - z różnych przyczyn.
Tôi đã chuyến đến sống với bà tôi, tôi đã có thể thuê được kho chứa hàng đầu tiên, mua chiếc xe đầu tiên, trả tiền cho nhân viên đầu tiên, vì tôi không phải lo chi trả các khoản cho mình, vì tôi không phải lo đến bữa ăn, vì tôi là người được hưởng lợi trực tiếp từ các thế hệ người da trắng.
Zamieszkałam z babcią i mogłam wynająć pierwszy magazyn, kupić ciężarówkę, zapłacić pracownikom. Nie musiałam płacić sobie, bo nie musiałam kupować jedzenia, bo korzystam z dorobku pokoleń mających biały przywilej.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tiếp viên hàng không w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.