Co oznacza thảo mộc w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa thảo mộc w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać thảo mộc w Wietnamski.

Słowo thảo mộc w Wietnamski oznacza roślina, ziele, rośliny, flora, warzywo. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa thảo mộc

roślina

(herb)

ziele

(herb)

rośliny

(herb)

flora

(plants)

warzywo

Zobacz więcej przykładów

Ngay cả vài thứ thuốc thông thường nhất ngày nay vẫn được chế từ thảo mộc.
Również obecnie sporo popularnych leków otrzymuje się z roślin.
21 loại thảo mộc và gia vị.
21 ziół i przypraw.
Thẻ nước thảo mộc nhé.
Drewnianą płytkę na wywar ziołowy.
Nó chỉ có chanh, Chi Nhục đậu khấu,... dầu hạt nho, các thảo mộc khác.
To tylko cytryna, gałka muszkatołowa, oliwa z nasion winogronu, zioła.
Cá tuyết trộn với nước sốt thảo mộc.
Dorsz w sosie ziołowym.
Những gò thảo mộc ngát hương.
jak kępki aromatycznych ziół.
Có 1 loại trà thảo mộc bạn nên uống.
Jest specjalna herbata ziołowa.
Uống... uống trà thảo mộc Dr. Thanh nha?
Chcesz ziolowej herbatki?
Mọc xung quanh đấy là vô số dương xỉ, rêu, cây leo, cây bụi, và thảo mộc.
Pod ich okapem rozwijają się niezliczone krzewy, rośliny zielne, mchy, porosty i grzyby.
Vào ngày thứ ba, Thiên Chúa tạo nên mặt đất cùng cây cối, thảo mộc và hoa trái.
Trzeciego dnia Bóg stworzył ląd... /... z drzewami, roślinnością / i owocami.
Chăm sóc thảo mộc của tôi.
Zajmuję się swoim stadem.
Toàn là nước thảo mộc loại tốt nhất xưa nay đấy!
Daje nam najlepszy wywar ziołowy jaki potrafi zrobić!
Một số chuyên gia cũng cho rằng vài thứ thảo mộc và khoáng chất có thể giúp ích.
Niektórzy specjaliści twierdzą, że pomocne mogą też być pewne zioła i minerały.
Giữa bãi cát và cỏ khô, vết tích duy nhất của thảo mộc là vài cái lá của cây baobab.
Pośród piasków i wysuszonej trawy jedynymi pozostałościami zieleni są nieliczne liście baobabów.
Cuốn Smith’s Bible Dictionary nói rằng châu chấu “gây thiệt hại khủng khiếp cho thảo mộc trong nước nào mà chúng đến”.
Smith’s Bible Dictionary informuje, iż szarańcza „straszliwie niszczy roślinność w krajach, które nawiedza”.
Vào năm 1818 một người Anh, William Cattley, nhận được từ Brazil một chuyến hàng chở bằng tàu gồm các loài thảo mộc nhiệt đới.
W roku 1818 niejaki William Cattley odebrał w Anglii transport tropikalnych roślin z Brazylii.
Ngài bao phủ mặt đất bằng muôn vàn loại thảo mộc, một số thì ăn được còn một số khác để làm đẹp mắt.
Powierzchnię ziemi pokrył niczym kobiercem tysiącami gatunków roślin.
“Cùng mọi cây cối ngoài đồng trước khi nó có ở trên trái đất, và mọi thảo mộc ngoài đồng trước khi nó mọc lên.
I każdą roślinę z pola, zanim znalazła się na ziemi, i każde ziele z pola, zanim wyrosło.
Giê-hô-va Đức Chúa Trời đã tạo ra loài người, thú vật, côn trùng và thảo mộc với vô số các loại khác nhau.
Jehowa uczynił ludzi, zwierzęta, ptaki, owady i przeróżne rodzaje roślin.
Tuy nhiên, thời tiết và các loại thảo mộc thay đổi rất nhiều từ vùng duyên hải thấp đến vùng đồi núi sâu bên trong lục địa.
Niemniej warunki pogodowe i roślinność są bardzo różnorodne — w zależności od tego, czy znajdujemy się na niskim wybrzeżu, czy w górzystym środku.
Những kiến thức địa phương về dược tính của thảo mộc, lá, vỏ và rễ cây được lưu truyền từ thế hệ nầy qua thế hệ khác.
Z pokolenia na pokolenie przekazuje się wiedzę o leczniczych właściwościach ziół, liści, kory i korzeni.
Ông Byron thường nói với những du khách biết thưởng thức: “Chúng tôi không tạo ra dầu của thảo mộc này, chúng tôi chỉ tinh chiết nó.
Byron często powtarza zachwyconym gościom: „Nie wytwarzamy olejków — my je tylko pozyskujemy.
Ngay cả một liều thuốc do một thầy pháp thôn quê pha trộn chỉ là những vật liệu thông thường mà thôi—rễ cây, thảo mộc, v.v...
Nawet mikstura specjalnie przyrządzona przez wiejskiego znachora nie jest niczym więcej, jak tylko mieszaniną pospolitych składników — między innymi korzeni oraz ziół.
Cho nên ta không lấy làm ngạc nhiên khi một số nhà lâm học mô tả chúng là “cây lộng lẫy tột bực của thế giới thảo mộc”!
Nic dziwnego, że dzisiejsi leśnicy nazwali cedr „chwalebną koroną świata roślinnego”.
Đỉnh núi Hẹt-môn đầy tuyết làm cho hơi nước đọng lại ban đêm để tạo thành sương làm tươi thắm thảo mộc vào mùa khô dài lâu.
Z owej czapy śnieżnej pochodzi para wodna, która nocą się skrapla, i w ten sposób powstaje obfita rosa, umożliwiająca przetrwanie roślinności w czasie długiej pory suchej.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu thảo mộc w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.