Co oznacza chuẩn mực w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa chuẩn mực w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać chuẩn mực w Wietnamski.

Słowo chuẩn mực w Wietnamski oznacza norma, standard, kryterium, sztandar, standardowy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa chuẩn mực

norma

(standard)

standard

(standard)

kryterium

(standard)

sztandar

(standard)

standardowy

(standard)

Zobacz więcej przykładów

Và sau đây là một vài nguyên tắc chuẩn mực.
Oto kilka naszych zasad etycznych.
Hình mẫu kinh doanh chuẩn mực là gì: tầm nhìn, nhiệm vụ, giá trị, phương thức.
Standardowy model biznesu: wizja, misja, wartości, procesy.
Vì theo thước đó chuẩn mực học sinh vì quần em chưa bao giờ quá eo.
Bo według regulaminu szkoły nie mam za krótkiej spódniczki.
Có người đã phá vỡ chuẩn mực đạo đức.
Ktoś łamie jego kodeks moralny.
Cách Đức Chúa Trời hành động chính là chuẩn mực của sự công bình.
Wzorcem sprawiedliwości jest postępowanie Jehowy.
Anh chỉ có các nguyên tắc, chuẩn mực mà anh cố gắng mang ra dùng.
Miał zasady, miał normy i próbował z nich korzystać.
Có một chuẩn mực nào đó để anh thấy ấn tượng sao?
Jest jakieś zastrzeżenie?
Tại nơi của bà, lớn lên không có âm vật là chuẩn mực.
Gdy dorastała, normą był brak łechtaczki.
Kiểm tra hiệu chuẩn mực của bạn đúng trước khi bắt đầu
Upewnij się, że kalibracji poziom jest poprawna przed rozpoczęciem
So sánh với một siêu sao là một chuẩn mực sai lầm.
Porównywanie do supergwiazdy jest kiepskim punktem odniesienia.
Không, không có chuẩn mực gì với cô ấy cả.
Nie, dla niej nie ma.
Theo tôi, các tiêu chuẩn đạo đức của Kinh Thánh vượt trội những chuẩn mực đó.
Biblijne normy moralne w moim przekonaniu znacznie przewyższają takie biznesowe kodeksy etyczne.
Để giải phóng cậu cần phải chứng minh bố cậu không phải là người bố chuẩn mực.
Trzeba dowodu, że nie nadaje się na ojca.
Mulder, đó là phương pháp điều tra không chuẩn mực
Zarzucą ci nieprzepisowe dochodzenie.
Nên một nhà kinh tế học chuẩn mực, người tin vào lẽ phải, sẽ nói, " Bạn biết không?
Więc przeciętny ekonomista, ktoś, kto wierzy w racjonalność, powie:
Xã hội chúng ta có những chuẩn mực, Horton à.
Nasza społeczność ma zasady.
Tôi thừa hiểu cái chuẩn mực nước đôi của người Afghan thiên vị giống đàn ông.
Dobrze wiedziałem, że my, Afgańczycy, mamy osobną miarę dla mężczyzn i osobną dla kobiet.
Điều này thật tệ hại, theo bất kỳ chuẩn mực nào.
Niezależnie od przyjętych standardów, to coś nie w porządku.
Bởi không thể mong một người theo đạo... đưa ra những quyết định tỉnh táo, chuẩn mực được.
Uważają, że człowiek wiary nie podejmuje rozsądnych decyzji.
Gia đình với nguồn thu nhập đôi đã là chuẩn mực.
Podwójny dochód w rodzinie był standardem.
Thực tế, cách này có thể phản tác dụng, khiến con dần ghét các chuẩn mực của bạn.
Skutek może być wręcz odwrotny — nastolatek zrazi się do twoich zasad.
Sách mà anh đọc có chuẩn mực cao lắm sao?
Więc jakie ty ambitne książki czytasz?
Nó quý giá nhất theo chuẩn mực của ngươi.
Jest dla ciebie cenny ponad miarę.
Tôi có chuẩn mực mà.
Mam swoje zasady.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu chuẩn mực w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.