Wat betekent spor in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord spor in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van spor in IJslands.
Het woord spor in IJslands betekent steek. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord spor
steeknoun |
Bekijk meer voorbeelden
Settu ūig í hans spor. Verplaats je in hem. |
Reyndu að setja þig í spor hins aðilans. Probeer inzicht te krijgen in de gevoelens en mening van de ander. |
16. (a) Hvers vegna geta margir vottar Jehóva sett sig í spor Páls í þrengingum hans? 16. (a) Waarom kunnen veel getuigen van Jehovah zich verplaatsen in de verdrukkingen die Paulus onderging? |
Það er því mikilvægt að reyna að setja sig í spor einstaklingsins og komast að því hvað hann vilji helst að þú gerir og hvers hann þarfnist. Het allerbelangrijkste is dan ook dat u zich in de ander probeert te verplaatsen en erachter probeert te komen waar u hem of haar een dienst mee bewijst. |
Ég kunni vel við hið nána samband sem myndaðist við sjúklingana og gat sett mig í spor þeirra.“ Ik hield van de intimiteit van het contact en de band met patiënten.” |
Ef sú var raunin hefur Jesús líklega getað sett sig í spor þeirra. In dat geval kon Jezus zich waarschijnlijk goed in hun situatie verplaatsen. |
GETURÐU sett þig í spor Lindu sem var miður sín þegar trúsystir bar hana röngum sökum? HERKEN je deze gevoelens van Linda, die diep werd gekwetst door het gedrag van een medeaanbidder? |
Með því að gefa þannig gætur hver að öðrum byggjum við upp ósvikna samkennd og setjum okkur í spor annarra. — Filippíbréfið 2:4; 1. Pétursbréf 3:8. Op zulke manieren op elkaar letten, zal ons helpen echt medegevoel, of empathie, te ontwikkelen. — Filippenzen 2:4; 1 Petrus 3:8. |
Hvernig hjálpar það ykkur að skilja námsefnið betur að setja ykkur í spor annars einstaklings? Hoe kun je het bestudeerde materiaal beter begrijpen als je jezelf in de persoon probeert in te leven? |
En hefðum við getað sett okkur í spor fullkominna andavera sem standa okkur miklu framar að þekkingu, reynslu og krafti? — Hebreabréfið 2:6, 7. Maar zouden we ons echt hebben kunnen verplaatsen in het standpunt van volmaakte geestelijke schepselen, wier kennis, ervaring en kracht verre superieur zijn aan die van ons? — Hebreeën 2:6, 7. |
(Sálmur 51:7) Við getum ekki hugsað eða hegðað okkur fullkomlega rétt frekar en nokkur annar, þannig að við ættum tvímælalaust að geta sett okkur í spor annarra og komið fram við þá eins og við viljum láta koma fram við okkur. Wij zijn niet volmaakt in ons denken of handelen, net zomin als anderen, en daarom dienen wij beslist empathie te hebben en hen te behandelen zoals wij zelf graag behandeld willen worden (Mattheüs 7:12). |
Hefur hann séđ svona spor áđur? Herkent hij dat patroon? |
▪ Settu þig í spor vinarins. ▪ Verplaats u in de situatie van de zieke. |
„Fyrstu skrefin . . . eru óþekkt, . . . engin spor eru eftir.“ — Red Giants and White Dwarfs d „De eerste stappen . . . zijn niet bekend; . . . er is geen spoor van overgebleven.” — Red Giants and White Dwarfsd |
Setjiđ ykkur í mín spor. Zetje'ns in mijn plaats. |
Hann setti sig í spor annarra og tók með í reikninginn bakgrunn þeirra í lífinu. Hij vereenzelvigde zich met hen en dacht zich hun achtergrond in. |
svo djörf í spor meistarans. erkennen hem vol ontzag. |
14 Við ættum að líkja eftir Jesú og leitast við að setja okkur í spor annarra. 14 Net als Jezus proberen we dus empathie voor mensen te hebben. |
Þeir reyna öllu heldur að setja sig í spor hvers og eins svo að fagnaðarerindið geti náð til hjartans. Ze proberen juist begrip te hebben voor iedereen, zodat ze hun hart kunnen bereiken met de Koninkrijksboodschap. |
JEHÓVA gaf okkur hæfileikann að geta sett okkur í spor annarra. JEHOVAH heeft ons het vermogen gegeven om ons in anderen te verplaatsen. |
Margir kristnir menn nú á dögum hafa gengið í gegnum sambærilegar raunir og geta því sett sig í spor hans. Veel christenen in deze tijd kunnen zich wat dat betreft zonder moeite met hem vereenzelvigen. |
„Augu Guðs hvíla á vegferð mannsins, hann horfir á hvert hans spor.“ – JOBSBÓK 34:21. Gods oog is op de wegen van de mens gericht, geen van zijn stappen blijft voor hem verborgen. — JOB 34:21, De Nieuwe Bijbelvertaling. |
Setjum við okkur í spor fólks? Leggen wij empathie aan de dag? |
Reyndu heldur aðeins að setja þig í mín spor. Verplaats jezelf eens in mijn positie. |
Með því að gera þitt besta til að setja þig í spor þeirra stendurðu samt betur að vígi til að sinna þeim. Maar als u zich in hun omstandigheden probeert te verplaatsen, zult u toch beter in staat zijn hen ’met inzicht te bejegenen’. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van spor in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.