Hvað þýðir δίκαιος í Gríska?
Hver er merking orðsins δίκαιος í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota δίκαιος í Gríska.
Orðið δίκαιος í Gríska þýðir sanngjörn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins δίκαιος
sanngjörnadjective Εκείνος θέλει να είμαστε δίκαιοι και να εκδηλώνουμε αγάπη στις σχέσεις μας με τους άλλους. Hann vill að við séum sanngjörn og kærleiksrík í samskiptum við aðra. |
Sjá fleiri dæmi
Για να αμυνθούμε για το ανθρώπινο γένος. Για ό, τι είναι καλό και δίκαιο στον κόσμο μας. Viđ höldum ķtrauđ áfram ađ verja mannkyniđ og allt ūađ sem er gott og réttlátt í heiminum. |
12 Αυτό το είδος εκτίμησης για τις δίκαιες αρχές του Ιεχωβά δεν διατηρείται μόνο με τη μελέτη της Αγίας Γραφής, αλλά και με την τακτική συμμετοχή στις Χριστιανικές συναθροίσεις καθώς και με το να ενασχολούνται μαζί οι σύζυγοι στη Χριστιανική διακονία. 12 Við varðveitum þess konar jákvætt mat á réttlátum meginreglum Jehóva ekki aðeins með því að nema Biblíuna heldur líka með því að sækja kristnar samkomur reglulega og taka sameiginlega þátt í hinni kristnu þjónustu. |
Ο δίκαιος και στοργικός Θεός μας δεν θα το ανέχεται αυτό επ’ άπειρον. Hinn réttvísi og kærleiksríki Guð okkar getur ekki umborið þetta endalaust. |
Πώς έβλεπε ο Δαβίδ τους δίκαιους κανόνες του Ιεχωβά, και γιατί; Hvað fannst Davíð um réttláta staðla Jehóva og hvers vegna? |
Ναι, ενόσω είχε δίκαιη υπόσταση ενώπιον του Θεού, ήταν επιτυχημένος. —2 Χρον. Hann átti góð samskipti við þjóðirnar í kring og vegnaði vel í viðskiptum. Salómon farnaðist vel meðan hann var Guði trúr. – 2. Kron. |
Και οι δυο ελπίδες περιλαμβάνουν την απόκτηση δίκαιης υπόστασης ενώπιον του Θεού Báðar fela þær í sér að hljóta réttláta stöðu frammi fyrir Guði. |
Διότι όλα τα έθνη θα έρθουν και θα λατρέψουν ενώπιόν σου, επειδή φανερώθηκαν τα δίκαια διατάγματά σου»! Því að þú einn ert heilagur, allar þjóðir munu koma og tilbiðja frammi fyrir þér, því að réttlátir dómar þínir eru opinberir orðnir.“ |
(1 Ιωάννη 1:7) Φτάνουν επίσης στο σημείο να εκτιμήσουν το σκοπό που έχει ο Θεός να κάνει «ανάσταση δικαίων και αδίκων». (1. Jóhannesarbréf 1:7) Þeir læra líka að Guð ætlar ‚að reisa upp bæði réttláta og rangláta‘ og eru þakklátir fyrir. |
Αρχίζοντας από την ημέρα της Πεντηκοστής, ο Θεός ανακήρυξε δίκαιους τους πιστούς και μετά τους υιοθέτησε ως πνευματικούς γιους οι οποίοι θα είχαν την προοπτική να βασιλεύσουν μαζί με τον Χριστό στον ουρανό. Frá og með hvítasunnudeginum tók Guð að lýsa réttláta þá sem trúðu og taka sér þá síðan fyrir andlega syni sem áttu í vændum að ríkja með Kristi á himnum. |
Ο Ιεχωβά με καλοσύνη «κάνει τον ήλιο του να ανατέλλει σε πονηρούς και αγαθούς και φέρνει βροχή σε δικαίους και αδίκους». Í gæsku sinni lætur Jehóva „sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta“. |
Η εδραίωση δίκαιων συνθηκών σε όλη τη γη είναι θέλημα του Θεού, και θα πραγματοποιηθεί από την ουράνια Βασιλεία του με τον Χριστό ως Βασιλιά. Það er vilji Guðs að koma á réttlæti um alla jörðina og það verður gert fyrir atbeina ríkis hans á himnum með Krist sem konung. |
Και αυτοί επίσης είναι στη μνήμη του Θεού και επομένως θα αναστηθούν, διότι η Αγία Γραφή υπόσχεται: «Πρόκειται να γίνει ανάσταση δικαίων και αδίκων».—Πράξεις 24:15. Þetta fólk er líka í minni Guðs og verður reist upp vegna þess að Biblían lofar: „Upp [munu] rísa bæði réttlátir og ranglátir.“ — Postulasagan 24:15. |
Θεός πιστότητας, στον οποίο δεν υπάρχει αδικία· δίκαιος και ευθύς είναι αυτός». Trúfastur Guð og tállaus, réttlátur og réttvís er hann.“ |
Εκείνος θέλει να είμαστε δίκαιοι και να εκδηλώνουμε αγάπη στις σχέσεις μας με τους άλλους. Hann vill að við séum sanngjörn og kærleiksrík í samskiptum við aðra. |
Παρ’ όλα αυτά, όταν ο Ιησούς ήταν στη γη, έδωσε την εξής εντολή: «Μην κρίνετε από την εξωτερική εμφάνιση, αλλά να κρίνετε δίκαια». (Ιωάν. En þegar Jesús var á jörð sagði hann: „Dæmið ekki eftir útliti, dæmið réttlátan dóm.“ (Jóh. |
Τι δείχνει ότι οι δίκαιοι άγγελοι απορρίπτουν την ειδωλολατρία; Hvað sýnir að réttlátir englar hafna skurðgoðadýrkun? |
Το Σπέρμα του Αβραάμ Ανακηρύσσεται Δίκαιο Afkvæmi Abrahams lýst réttlátt |
Να γιατί αναφέρει η Γραφή: «Οι δίκαιοι θα γίνουν κάτοχοι της γης και θα κατοικούν για πάντα σε αυτήν». —Ψαλμός 37:29· Ησαΐας 45:18· 65:21-24. Þess vegna segir í Biblíunni: „Hinir réttlátu fá landið til eignar og búa í því um aldur.“ — Sálmur 37:29; Jesaja 45:18; 65:21-24. |
Τέτοια άτομα νιώθουν να μεγαλώνει η ελπίδα και η χαρά τους καθώς αποκτούν αυξημένη γνώση όσον αφορά το γιατί έχει επιτρέψει ο Θεός την πονηρία, καθώς και το πώς θα φέρει σύντομα ειρήνη και δίκαιες συνθήκες πάνω στη γη μέσω της Βασιλείας του.—1 Ιωάννη 5:19· Ιωάννης 17:16· Ματθαίος 6:9, 10. Gleði þess og von vex samfara aukinni þekkingu á því hvers vegna Guð hefur leyft illskuna og hvernig hann mun bráðlega koma á friði og réttlæti á jörðinni fyrir atbeina ríkis síns. — 1. Jóhannesarbréf 5:19; Jóhannes 17:16; Matteus 6: 9, 10. |
Της δίκαιης demesnes, νεανική, και ευγενικά train'd, Stuff'd, όπως λένε, με τους αξιότιμους μέρη, Af sanngjörn demesnes, unglegur og drengilega train'd, Stuff'd, eins og þeir segja, með sæmilega hlutum, |
Συγχρόνως, ο Ιεχωβά με τον τρόπο αυτό έδωσε σ’ εκείνους από το ανθρώπινο γένος που το ήθελαν την ευκαιρία να προσπαθήσουν να αυτοκυβερνηθούν χωριστά από τον Θεό και τις δίκαιες αρχές του. Um leið gaf Jehóva þeim mönnum, sem vildu, tækifæri til að reyna að stjórna án Guðs og réttlátra meginreglna hans. |
Το εδάφιο Παροιμίαι 10:30 λέει: «Ο δίκαιος εις τον αιώνα δεν θέλει σαλευθή· οι δε ασεβείς δεν θέλουσι κατοικήσει την γην». Orðskviðirnir 10:30 segja: „Hinn réttláti bifast ekki að eilífu, en hinir óguðlegu munu ekki byggja landið.“ |
(Ψαλμός 2:1-9) Μόνο η δίκαιη κυβέρνηση του Θεού θα άρχει για πάντα πάνω σε μια δίκαιη ανθρώπινη κοινωνία.—Δανιήλ 2:44· Αποκάλυψη 21:1-4. (Sálmur 2: 1-9) Réttlát stjórn Guðs stendur ein eftir og ríkir að eilífu yfir réttlátu mannfélagi. — Daníel 2:44; Opinberunarbókin 21: 1-4. |
Το περιοδικό Τάιμ (Time) δημοσίευσε πέρσι έναν κατάλογο με έξι βασικές προϋποθέσεις τις οποίες, όπως πιστεύουν οι θεολόγοι, πρέπει να πληρεί ένας πόλεμος για να θεωρηθεί «δίκαιος». Á síðastliðnu ári birti tímaritið Time lista yfir sex meginskilyrði sem guðfræðingar telja að stríð þurfi að uppfylla til að geta talist „réttlátt.“ |
Μισεί τα σεξουαλικά εγκλήματα και θέλει να διασφαλίζει ότι όλοι, ιδίως οι πιο ευάλωτοι, θα έχουν προστασία και δίκαιη μεταχείριση. Hann hatar kynferðisglæpi og vill tryggja að allir njóti verndar og réttlætis, sérstaklega þeir sem minnst mega sín. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu δίκαιος í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.