चेक में mateřský jazyk का क्या मतलब है?

चेक में mateřský jazyk शब्द का क्या अर्थ है? लेख में चेक में mateřský jazyk का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

चेक में mateřský jazyk शब्द का अर्थ मातृभाषा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

mateřský jazyk शब्द का अर्थ

मातृभाषा

noun

Inuktitut je mateřský jazyk téměř 28 000 Kanaďanů.
करीब 28,000 कनाडा के लोगों की मातृभाषा इनूकटिटूट है।

और उदाहरण देखें

Komenský také prosazoval, aby se během prvních školních let používal místo latiny mateřský jazyk.
कमीनीयस ने यह बढ़ावा भी दिया कि स्कूल के शुरूआती सालों में लैटिन के बजाय मातृभाषा का इस्तेमाल किया जाना चाहिए।
Arundelovo zatracování vrcholilo slovy: „Aby naplnil míru svých hříchů, vymyslel podvodný nástroj: nový překlad písma do mateřského jazyka.“
इस भर्त्सना के अंत में, अरनडल ने लिखा: “अपने दुष्कर्मों का नपुआ भरने के लिए, उसने मातृ-भाषा में शास्त्र का एक नया अनुवाद करने की युक्ति निकाली।”
Budete-li tento časopis číst ve svém mateřském jazyce, určitě budete mít ještě větší radost.
बेशक आपको अपनी भाषा में इसे पढ़ने से और भी खुशी मिलेगी।
Příště až budete v letadle v USA, mluvte prostě svým mateřským jazykem.
अगली बार जब हवाई जहाज पर हो, अमेरिका में, केवल अपनी मातृभाषा बोलिये।
Řečtina byla mateřským jazykem mnoha alexandrijských Židů, a Filón nebyl výjimkou.
सिकंदरिया में रहनेवाले बहुत-से यहूदियों की तरह फीलो की मातृ-भाषा भी यूनानी थी।
V této části světa lidé Boží jméno používají a ve svém mateřském jazyce je píšou Yekova.
विश्व के उस हिस्से में लोग परमेश्वर का नाम लेते हैं, उनकी अपनी भाषा में इसका उच्चारण यीकोवा है।
Když však slyšeli dobrou zprávu ve svém mateřském jazyce, jistě zbystřili pozornost. (Skutky 2:5, 7–12)
लेकिन जब उन्होंने अपनी-अपनी मातृ-भाषा में खुशखबरी सुनी, तो उनकी दिलचस्पी और बढ़ गयी।—प्रेरितों 2:5, 7-12.
Také rád vydávám svědectví telefonicky, zejména lidem, kteří mluví mým mateřským jazykem.
और मुझे टेलिफोन के ज़रिए सुसमाचार सुनाना भी बहुत अच्छा लगता है, खासतौर से उन लोगों को जो मेरी मातृ-भाषा जानते हैं।
Úředním jazykem země je nepálština, a ta je také mateřským jazykem přibližně šedesáti procent obyvatel.
नेपाली, देश की राजभाषा और लगभग ६० प्रतिशत लोगों की मातृभाषा है।
Inuktitut je mateřský jazyk téměř 28 000 Kanaďanů.
करीब 28,000 कनाडा के लोगों की मातृभाषा इनूकटिटूट है।
13 V roce 1950 byla angličtina mateřským jazykem asi tří z pěti svědků Jehovových na celém světě.
13 सन् 1950 में यहोवा के हर 5 साक्षियों में से करीब 3 की मातृ-भाषा अँग्रेज़ी थी।
Tamější Židé si uvědomili, že by se vyplatilo přeložit Svaté Písmo do řečtiny, která tehdy byla jejich mateřským jazykem.
उन यहूदियों ने पवित्र शास्त्र को यूनानी भाषा में अनुवाद करने के महत्त्व को समझा, क्योंकि उस समय यूनानी भाषा उनकी मातृभाषा थी।
A tak již více než 80 procent svědků Jehovových má k dispozici přinejmenším Křesťanská řecká písma ve svém mateřském jazyce.
इस कारण, तकरीबन ८० प्रतिशत यहोवा के साक्षियों के पास अपनी भाषा में कम-से-कम मसीही यूनानी शास्त्र ज़रूर है।
Ve sboru ale přibývalo těch, jejichž mateřským jazykem byla kyrgyzština, a tak jsem jim tlumočil, aby biblickou pravdu pochopili snadněji.
इसलिए मैं सभाओं का अनुवाद किर्गिस में करता था जिस वजह से लोगों को सच्चाई आसानी से समझ आने लगी।
Různých mateřských jazyků najdeme v Indii několik stovek; sčítání lidu v roce 1961 zjistilo 1652 jazyků (Ethnologue jich vyjmenovává 415).
भारत में ‘भारतीय जनगणना 1961’ (संकेत चिह्न = जन0) के अनुसार 1652 मातृभाषाएँ (बोलियाँ) चार भाषा परिवारों में वर्गीकृत की गई हैं।
Fergus Macdonald, generální tajemník UBS, řekl, že cílem je zajistit, aby „Boží slovo bylo lidem dostupné v jejich mateřském jazyce“.
UBS के महासचिव फरगस मैकडॉनल्ड ने कहा कि लक्ष्य तो यह है कि “परमेश्वर के वचन को लोगों की मातृ भाषा में उपलब्ध” कराएँ।
VÍCE než 435 milionů lidí, kteří dnes mluví jazyky slovanské jazykové rodiny, má přístup k překladu Bible ve svém mateřském jazyce.
आज दुनिया में स्लाव समूह की भाषाएँ बोलनेवाले 43.5 करोड़ से ज़्यादा लोग अपनी भाषा में बाइबल पढ़ सकते हैं।
V každém případě by vaším cílem mělo být učit se přemýšlet v novém jazyce, nejen překládat slova a fráze z mateřského jazyka.
इसके बारे में आप चाहे जो भी फैसला करें, आपका मकसद यह होना चाहिए कि अपनी मातृभाषा के शब्दों और वाक्यों को अनुवाद करने के बजाय नई भाषा में सोचना सीखें।
Isabelle Kazanová, jejímž mateřským jazykem je francouzština, řekla, že se naučila arabsky, aby mohla ve své rodné zemi vydávat svědectví arabsky mluvícím lidem.
ईज़ाबॆल कॉज़ॉन, जिनकी मातृभाषा फ्रॆंच है, ने कहा कि उन्होंने अपने देश के अरबी बोलनेवाले लोगों को गवाही देने के लिए अरबी सीखी थी।
Máme-li však dosáhnout srdce našich posluchačů, je často lepší používat jejich mateřštinujazyk, který působí na jejich nejvnitřnější touhy, pohnutky a naděje. (Lukáš 24:32)
मगर उनके दिलों तक पहुँचने के लिए अच्छा होगा कि हम उनकी मातृ-भाषा में बात करें। यह इसलिए ज़रूरी है क्योंकि वे अपनी मातृ-भाषा में जो सुनते हैं, वह उनके दिल की गहराइयों तक असर करता है, उनकी ख्वाहिशों, उम्मीदों और उनके इरादों को बदल सकता है।—लूका 24:32.
Když lidé čtou Bibli a biblickou literaturu ve svém mateřském jazyce, působí to na jejich srdce. To je důvod, proč se překladatelské činnosti věnuje tak velké úsilí.
बाइबल और बाइबल की समझ देनेवाले साहित्य को लोगों की मातृभाषा में अनुवाद करने का मकसद है, लोगों के दिलों तक पहुँचना। और आज ठीक वैसा ही हो रहा है।
Když byl Překlad nového světa vydán v angličtině, přáli si svědkové Jehovovi po celém světě dostat jej ve svém mateřském jazyce — a měli k tomu pádný důvod.
जब से न्यू वर्ल्ड ट्रांस्लेशन बाइबल अँग्रेज़ी में छापी गयी है, तब से संसार-भर के यहोवा के साक्षी इसे अपनी-अपनी मातृ-भाषा में भी पाने के लिए बेसब्री से इंतज़ार करने लगे।
Důvodem, proč se některé rodiny připojí ke sboru, v němž se mluví jejich jazykem, je názor rodičů, že k získání ‚duchovního pochopení‘ a k pokroku potřebuje být rodina vyučována v mateřském jazyce.
कुछ परिवार इसलिए अपनी मातृभाषा की कलीसिया के साथ संगति करते हैं क्योंकि माता-पिता को लगता है कि अगर उन्हें ‘आत्मिक समझ’ हासिल करनी है और तरक्की करनी है तो उन्हें अपनी मातृभाषा में सिखलाया जाना ज़रूरी है।
Naší mateřštinou byl jazyk tulu, kterým mluví asi dva miliony lidí.
हमारी मातृभाषा तुलु है जो तकरीबन 20 लाख लोग बोलते हैं।
Celodobí služebníci, kteří slouží v zahraničí a splňují příslušné požadavky, si můžou podat přihlášku do této školy ve své rodné zemi nebo v jiné zemi, kde škola probíhá v jejich mateřštině nebo v jazyce, který dobře ovládají.
अगर दूसरे देश में सेवा करनेवाले पूरे समय के सेवक इस स्कूल में हाज़िर होने की योग्यताएँ पूरी करते हैं, तो वे अपनी मातृ-भाषा में होनेवाले स्कूल के लिए अर्ज़ी भर सकते हैं, फिर चाहे यह स्कूल उनके देश में चलाया जाए या दूसरे देश में।

आइए जानें चेक

तो अब जब आप चेक में mateřský jazyk के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप चेक में नहीं जानते हैं।

क्या आप चेक के बारे में जानते हैं

चेक स्लाव भाषाओं की पश्चिमी शाखा की भाषाओं में से एक है - स्लोवाक और पोलिश के साथ। चेक चेक गणराज्य और दुनिया भर में रहने वाले अधिकांश चेक द्वारा बोली जाती है (लगभग 12 मिलियन से अधिक लोग)। चेक स्लोवाक और कुछ हद तक पोलिश के बहुत करीब है।