¿Qué significa привносить en Ruso?
¿Cuál es el significado de la palabra привносить en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar привносить en Ruso.
La palabra привносить en Ruso significa introducir, implementar, meter, implantar, entrar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra привносить
introducir(to introduce) |
implementar(to introduce) |
meter(add) |
implantar(to introduce) |
entrar(introduce) |
Ver más ejemplos
Одной из них является разработанная Соединенными Штатами инициатива под названием «Глобальные инновации в науке и технике», которая привносит новые идеи в рыночные отношения за счет индивидуального обучения молодых предпринимателей. Una de ellas es la “Global Innovation through Science and Technology”, iniciativa de innovación mundial a través de la ciencia y la tecnología elaborada por los Estados Unidos, que aporta nuevas ideas en el mercado a través de actividades individuales de orientación de jóvenes emprendedores. |
А когда их привлекают, они привносят свой опыт и в официальные мирные процессы Cuando participan, las mujeres aportan su experiencia a los procesos de paz oficiales |
Дополнительные нюансы в общую картину привносят такие организации, как Европейский союз, который особенно активно осуществляет посреднические инициативы за пределами своего региона.] El panorama se vuelve aún más complejo si se consideran entidades que, como la Unión Europea, son particularmente activas en iniciativas de mediación más allá de sus correspondientes regiones.] |
Международный Суд неоднократно подчеркивал, что задача толкователя состоит не в том, чтобы пересматривать договоры или привносить в них то, чего в них нет. La Corte Internacional de Justicia ha insistido repetidas veces en que la tarea del intérprete no es revisar los tratados ni sacar a relucir lo que no está en ellos. |
Напротив, Организация Объединенных Наций была бы намного беднее без системных и серьезных оценок, которые делегация Индии привносит в наши обсуждения и в наш диалог. Por el contrario, las Naciones Unidas serían muchísimo más pobres sin las perspectivas sistemáticas y serias que la delegación de la India aporta a nuestras deliberaciones y a nuestro diálogo. |
Прежде чем в ходе добычных испытаний в поверхностный слой будут привноситься существенные объемы воды с глубины, нужно будет проводить оценку экологического воздействия, поскольку экологические изменения могут нарушать пищевые цепочки, создавать помехи для вертикальной и иной миграции и приводить к смещению геохимических параметров зоны минимального содержания кислорода, если таковая имеет место быть. Antes de llevar a la superficie grandes volúmenes de agua de profundidad durante una prueba de extracción, es necesario hacer una evaluación de los efectos ambientales, porque los cambios del medio pueden modificar las cadenas tróficas, perturbar las migraciones verticales y de otro tipo y dar lugar a cambios de las características geoquímicas de una zona de oxígeno mínimo, si existe. |
Второй аспект проблем Организации Объединенных Наций привносит дополнительное измерение в аспекты мира и безопасности; это социально-экономическое развитие- развитие в мире, который изменяется на глобальном уровне El segundo aspecto de la problemática de las Naciones Unidas reviste, en mi opinión, una dimensión complementaria a la paz y la seguridad: es el desarrollo económico y social en un mundo que se transforma a escala mundial |
племена объединяются с силами за международными границами, что неизбежно приводит к притоку большого количества людей арабского и африканского происхождения из Чада, которые привносят с собой обычаи и традиции, отличающиеся от обычаев и традиций населения Судана. Las tribus hicieron causa común a través de las fronteras internacionales, lo que inevitablemente supuso el ingreso de gran número de personas de ascendencia árabe y africana desde el Chad, con costumbres que diferían de las que habían predominado en el Sudán. |
позволило бы правительствам, неправительственным организациям, организациям коренного населения и системе Организации Объединенных Наций привносить в эту деятельность свой опыт и свои специальные знания Las investigaciones deberían llevarse a cabo en asociación con los pueblos indígenas y la utilización de datos cualitativos en forma de estudios de casos, informes de relatores especiales de órganos de derechos humanos y otros órganos de las Naciones Unidas, testimonios comunitarios, etc., permitirían a los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones indígenas y el sistema de las Naciones Unidas aportar su experiencia y sus conocimientos especializados |
Организации-партнеры привносят бесценный местный опыт и знания, повышая тем самым общее качество и значимость деятельности ЮНОДК по оказанию технической помощи Las organizaciones aliadas aportan experiencia y conocimientos especializados locales sumamente valiosos, que permiten aumentar la calidad y pertinencia generales de las actividades de asistencia técnica de la ONUDD |
При этом администрация признала возможность задержек с заменой сотрудников, работающих на условиях временного назначения, и тем не менее, поскольку ВСООНЛ является миссией, куда сотрудники могут приезжать со своими семьями, в целом поиск кандидатов для заполнения вакантных должностей трудностей не вызывает, причем прибывающие сотрудники привносят в ВСООНЛ свой опыт работы в других местах службы Sin embargo, la administración reconoció que se podrían producir retrasos en la sustitución de los miembros asignados temporalmente; con todo, la FPNUL es una Misión que incluye a familiares, por lo que no resulta difícil en general captar nuevos sustitutos que aporta su experiencia adquirida en otros lugares de destino |
Мотивация (в некотором смысле) также не полностью привносится клиентом, по крайней мере сознательно. Tampoco el cliente aporta la motivación, al menos conscientemente. |
Послания из Лиахоны всегда поддерживают меня лично – как мужа, отца и руководителя, а выпуски с материалами Генеральной конференции привносят в наш дом особый дух. Los mensajes de la revista Liahona siempre me han ayudado como persona, padre, esposo y líder; y los ejemplares de la conferencia general traen un espíritu especial a nuestro hogar. |
В эти рассказы он привносил удовольствие, раздражающее нас в больном, который постоянно бравирует своим добрым здравием. Ponía en ellos la satisfacción que nos molesta ya en un enfermo que nos habla siempre de su buena salud. |
Израиль верит, что любая резолюция, принимаемая в отношении БАПОР, должна касаться его операций, а не чуждых политических вопросов, которые привносятся, чтобы заострить внимание на одной стране, предрешить решение вопросов, которые по соглашению должны рассматриваться на переговорах о постоянном статусе, или способствовать продвижению интересов одной стороны в конфликте. Israel cree que las resoluciones que se aprueben sobre el OOPS deben centrarse en sus operaciones, y no en cuestiones políticas que le son ajenas y que se plantean para singularizar a un país, prejuzgar cuestiones que se ha acordado reservar para las negociaciones sobre el estatuto permanente o defender los intereses de una de las partes en el conflicto. |
Глобализация открывает определенные возможности, но она привносит и риски. La mundialización lleva consigo oportunidades, pero también riesgos. |
Он изгоняет из души грусть и привносит в нашу жизнь красоту. Libera el alma de su melancolía y le añade belleza a nuestras vidas. |
Каждая организация, участвующая в деятельности Контактной группы, привносит в нее богатство опыта работы в своей собственной сфере. Cada una de las organizaciones participantes en el Grupo de contacto aporta un acervo de experiencia atesorado desde la base de su propia perspectiva institucional. |
Предложение, которое было сформулировано Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии 14 июня и которое касается взаимодействия между различными органами разоруженческого механизма, также привносит новые интересные элементы. La propuesta formulada por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte el 14 de junio último, relativa a la interacción entre los diferentes órganos del mecanismo de desarme, introduce asimismo instrumentos nuevos e interesantes. |
И обязанности, и общность носят непосредственный характер; ничто не привносится извне. La obligación y la comunidad son directas: nada externo se entromete. |
Партнеры привносят все свое ценное в эту программу, которая служит гибким инструментом, позволяющим быстро реагировать на возрастающие потребности развивающихся стран. Los asociados aportaban sus respectivas capacidades al programa, que era un instrumento flexible que permitía una rápida respuesta a las necesidades cada vez mayores de los países en desarrollo. |
Координатор также упомянула о том, что ряд делегаций склонны привносить в предложенный текст конкретные ситуации, события и обстоятельства, что она считает естественным. La coordinadora también hizo referencia a una tendencia observada entre ciertas delegaciones a vislumbrar acontecimientos, situaciones y circunstancias específicos en el texto propuesto, lo que consideraba una inclinación natural. |
Величественная красота природы Центральной Азии привносит новые оттенки в международную репутацию этого региона, ущерб которой так часто наносится его авторитарными правителями. La magnífica belleza natural del Asia Central está llevando aire fresco a la reputación internacional de la región, a menudo mancillada por los dirigentes autoritarios que mantiene el poder aquí. |
Мужчины не были заинтересованы в женитьбе на очень молодых девушках, поскольку они были лишь дополнительными ртами, которых надо было кормить, и не привносили в семью никакого имущества; закон изменил это положение No les interesaba a los hombres casarse con niñas muy jóvenes porque éstas no representaban más que otras bocas que había que alimentar y no aportaban propiedades; la legislación hizo cambiar esta situación |
Доминирование урбанизированных сообществ в мире привносит новое измерение в деятельность человека. El predominio de las comunidades urbanizadas del mundo ha aportado una nueva dimensión a las actividades humanas. |
Aprendamos Ruso
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de привносить en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.
Palabras actualizadas de Ruso
¿Conoces Ruso?
El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.